18. Recalls that humanitarian aid is vital, but cannot fix a political problem, and that the prime responsibility for protecting civilians lies with the government; calls, therefore, for the country’s wealth to be made directly available for the well
-being of the South Sudanese people; urges all parties to honour the agreement and to engage constructively, through dialogue and cooperation, in the Addis Ababa peace talks, with a view to the full implementation of the ceasefire agreement and the rapid resumption of talks leading to the formation of a transitional government of national unity, which represents the only long-term solution,
...[+++] and to national reconciliation in the interests of the South Sudanese population as a whole; 18. rappelle que l'aide humanitaire est certes cruciale, mais ne peut résoudre un problème politique, et qu'il incombe avant tout au gouvernement de protéger les civils; demande par conséquent que les richesses du pays soient mises directement à la disposition du bien-être de
la population du Soudan du Sud; invite instamment toutes les parties à respecter l'accord et à participer de manière constructive, par le dialogue et la coopération, aux pourparlers de paix à Addis-Abeba, en vue de la mise en œuvre intégrale de l'accord de cessez-le-feu et de la reprise rapide des négociations pour la formation d'un gouvernement transitoire d'unio
...[+++]n nationale, qui représente la seule solution à long terme, et en vue de la réconciliation nationale dans l'intérêt de l'ensemble de la population du Soudan du Sud;