Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ancient Greek
Competent in Ancient Greek
Discussant
Floor speaker
French-speaking front for the defence of Brussels
Greek from ancient times

Vertaling van "speaking from brussels " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
French-speaking front for the defence of Brussels

Front démocratique des francophones | FDF [Abbr.]


competent in Ancient Greek | Greek from ancient times | ability to comprehend spoken and written Ancient Greek and to speak and write in Ancient Greek | Ancient Greek

grec ancien


discussant | floor speaker | person speaking/who spoke from the floor

intervenant


Seminar for Trainers from National Schools of Public Administration in French-speaking African Countries

Séminaire à l'intention des formateurs dans les écoles nationales d'administration publique des pays africains francophones


French Speaking Members from Common Law Provinces and Territories Conference

Conférence des juristes d'expression française des provinces et territoires de common law


EDI/UNITAR Seminar on the Management of Rural Development Projects for Trainers from Four French-Speaking African Countries

Séminaire IDE/UNITAR sur la gestion des projets de développement rural à l'intention du personnel d'encadrement originaire de quatre pays africains francophones
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Thanks to the European Council discussion, when the President of the Commission and I meet the Chinese Prime Minister in Brussels two weeks from now, we will not speak just for ‘Brussels’.

Grâce à nos discussions au sein du Conseil européen, lorsque le président de la Commission et moi-même rencontrerons le Premier ministre chinois à Bruxelles dans deux semaines, nous ne parlerons pas uniquement au nom de «Bruxelles».


I note – and I can certainly only speak on the basis of my own experience nationally – that social housing is linked to such different conditions that we should really be glad that the European Commission, the European institutions, Europe and Brussels are not, as is always felt, responsible for giving us a precise definition of aid, for telling us which citizen can benefit from which aid and under which circumstances.

Je constate – je peux certes parler uniquement sur la base de mon expérience nationale – que le logement social est lié à tellement de conditions différentes qu’il faut se réjouir, au fond, que la Commission européenne, les institutions européennes, l’Europe, et Bruxelles, comme cela est toujours ressenti, ne soient pas compétentes pour nous donner une définition précise de l’aide, pour nous dire quel citoyen peut bénéficier de quelle aide et en quelle circonstance.


We here represent – look, it is time for nationalist protests, and everyone from all sides should take part – the scourge of the Europe of homelands that is destroying the European homeland and we have a duty to tell Brussels this. In two days’ time, a Palestinian will speak.

Nous représentons ici - écoutez, il est temps d’exprimer des protestations nationalistes et chacun, de toutes parts, devrait le faire - le fléau de l’Europe des nations qui détruit la nation européenne et notre devoir est de le dire à Bruxelles. Dans deux jours, un Palestinien s’exprimera.


Speaking from Brussels EU Trade Commissioner Pascal Lamy and EU Agriculture Commissioner Franz Fischler said: “The message coming out of Brussels today is loud and clear: the EU is working full steam ahead to make the WTO talks in Geneva a success.

S'exprimant depuis Bruxelles, MM. Lamy et Fischler, commissaires européens respectivement chargés du commerce et de l'agriculture, ont déclaré que «le message envoyé par Bruxelles aujourd'hui se veut fort et clair: l'UE travaille d'arrache-pied pour assurer la réussite des négociations de l'OMC à Genève.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Television stations which do not satisfy the requirements of Article 2 and which acquire exclusive transmission rights in the Dutch-speaking region and the bilingual Brussels-Capital region for the events mentioned in Article 1 § 1 may not exercise these rights unless they can guarantee, on the basis of contracts concluded, that a large part of the population will not be prevented from following these events on free-access television as provided for in Articles 1 § 2 and 2.

Les télévisions qui ne satisfont pas aux dispositions de l'article 2 et qui acquièrent des droits d'émission exclusifs en région de langue néerlandaise et en région bilingue de Bruxelles-Capitale pour les événements visés à l'article 1er, § 1, ne peuvent exercer ces droits à moins qu'elles ne puissent garantir, par des contrats conclus, qu'une grande partie de la population ne sera pas empêchée de suivre ces événements à la télévision non payante comme prévu aux articles 1er, § 2, et 2.


Speaking on behalf of the French delegation within the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, and joining with the great majority of my fellow MEPs, from whom you have already heard, what I ask of the forthcoming Brussels European Council is that it should demonstrate its determination, in political terms, to overcome difficulties which, whilst important, are still secondary to what is really at stake: making the unification of o ...[+++]

Avec la grande majorité de mes collègues parlementaires européens, vous les avez entendus, et au nom de la délégation française du groupe PPE-DE, je demande au prochain Conseil européen de Bruxelles de faire preuve de détermination politique pour surmonter des difficultés qui, pour être importantes, restent accessoires face à l’enjeu véritable: faire de la réunification de notre continent une réussite politique, économique et sociale.


Strictly speaking, we are not against the proposed details in the legislation, but we are of the opinion that it is unnecessary to include those in the Action Programme now and to regulate those matters from Brussels and Strasbourg.

En fait, nous ne désapprouvons pas les détails proposés dans la législation mais nous sommes d'avis qu'il n'est pas nécessaire de les inclure à ce stade dans le plan d'action et de réglementer ces questions depuis Bruxelles et Strasbourg.


Speaking in Brussels today, European Employment and Social Affairs Commissioner Padraig Flynn underlined the significance of the Convention for the EU: "In view of the large number of home workers in the EU, and especially the high proportion of women working from home, the application of the Convention in all the Member States would be a significant step towards an effective protection of workers and would constitute a real promotion of equal opportunities".

Le Commissaire européen chargé de l'Emploi et des Affaires sociales s'est exprimé aujourd'hui à Bruxelles en soulignant l'importance de la convention pour l'UE: "Étant donné le nombre considérable de travailleurs à domicile dans l'UE, et en particulier de la proportion élevée de femmes travaillant à domicile, l'application de la convention dans tous les États membres représentera un pas significatif vers une protection efficace des travailleurs et constituera une promotion réelle de l'égalité des chances".


It is very interesting to note that two weeks ago today the Minister of Foreign Affairs, speaking from Brussels, said that there was some urgency to the community of nations making their views known with respect to the proposed national missile defence system.

Il est intéressant de noter que, il y a deux semaines exactement, le ministre des Affaires étrangères du Canada, prenant la parole à Bruxelles, a déclaré qu'il était urgent que la communauté des nations fasse connaître son point de vue sur la proposition du système national de défense antimissile.


The Governments of the Member States and the Commission of the European Communities were represented as follows: Belgium: Mr Hugo WECKX Minister for Culture and Brussels Affairs (Flemish Community) Mr Eric TOMAS Minister for the Budget, Culture and Sport (French-speaking Community) Mr Bernd GENTGES Minister for Education, Culture and Youth Affairs (Executive of the German-speaking Community) Denmark: Mrs Jytte HILDEN Minister for Culture Mr Erik JACOBSEN State Secretary for Cultural Affairs Germany: Mrs Ursula SEILER-ALBRING Minister of State, Foreign Affairs Mr Hans ZEHETMAIR Minister for Education, Science and the Arts, Bavaria Greece: ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission des Communautés européennes étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Hugo WECKX Ministre communautaire de la Culture et des Affaires bruxelloises M. Eric TOMAS Ministre du Budget, de la Culture, du Budget et des Sports à la Communauté française M. Bernd GENTGES Ministre de l'Education, de la Culture et de la Jeunesse pour l'Executive allemand Pour le Danemark : Mme Jytte HILDEN Ministre de la Culture M. Erik JACOBSEN Secrétaire d'Etat à la Culture Pour l'Allemagne : Mme Ursula SEILER-ALBRING Ministre d'Etat aux Affaires étrangères M. Hans ZEHETMAIR Ministre de l'Education, des Sciences et des Arts de l'Etat libre de Bavière Pour la Grèce : Mme Theodora BAKOYANNIS Ministre de ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : ancient greek     greek from ancient times     competent in ancient greek     discussant     floor speaker     speaking from brussels     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'speaking from brussels' ->

Date index: 2023-04-15
w