My concern, though, looking at the statistics that show us what the return for farming is supposed to be over the next five years, is that I'm not sure how many farmers are going to have the wherewithal to make changes in their farming operations if they decide that they want to get smaller and move into more specialized commodities, or that they want to go larger—which seem to be the two choices we have in Saskatchewan right now—or that they want to move into value-added, or that we want to develop more community farm connections in order to move more products locally.
Ce qui m'embête, cependant, si je regarde les statistiques qui projettent le rendement agricole sur les cinq prochaines années, c'est que je ne sais pas si les agriculteurs auront les reins
assez solides pour modifier leurs exploitations agricoles, qu'ils décident de limiter leur production et d'opter pour des cultures plus spécialisées, ou qu'ils décident de prendre de l'expansion—ce qui semble être les deux seuls choix qui existent actuellement en Saskatchewan—ou qu'ils décident d'opter pour les productions à valeur ajoutée, ou encore de développer plus de liens avec la collectivité pour écouler une plus grande part de leurs produits l
...[+++]ocalement.