76. Is aware that the current system of milk quotas in its present form is unlikely to be continued after 2015, and calls on the Commission to carry out a comprehensive examination of how the organisation of the milk market might look in future; calls on the Commission to put forward for the period after 2015 a convincing plan for the milk sector that guarantees the continuation of milk production in Europe, including in mountainous areas, outlying areas, and other areas with specific difficulties;
76. n'ignore pas que le régime actuel des quotas laitiers sous sa forme actuelle ne sera vraisemblablement pas reconduit au-delà de 2015 et invite la Commission à mener une réflexion approfondie sur ce que pourrait être, dans les années à venir, la physionomie de l'organisation du marché du lait; invite la Commission à présenter pour la période postérieure à 2015 un schéma cohérent de gestion des quantités de lait qui assure la poursuite de la production de lait en Europe, y compris dans les régions montagneuses, les régions isolées et les autres zones rencontrant des difficultés particulières;