Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASHA
American Academy of Speech Correction
American Society for the Study of Disorders of Speech
American Speech Correction Association
American Speech and Hearing Association
American Speech-Language-Hearing Association
Artificial speech
Bucket
Computer-generated speech
Computer-synthesized speech
Formula of thanks
Jug
Jug handle
Jug-handle
Keep meaning of original speech
Machine-generated speech
Maintain meaning of original speech
Preserve meaning of original speech
Respect meaning of original speech
Sovereign's Speech
Speech from the Throne
Synthesized speech
Synthetic speech
TIA
TTS synthesiser
TTS synthesizer
Text-to-speech converter
Text-to-speech synthesis system
Text-to-speech synthesiser
Text-to-speech synthesizer
Text-to-speech system
Text-to-voice synthesiser
Text-to-voice synthesizer
Thank God hold
Thank God' hold
Thanks in advance
« Thank God » hold

Vertaling van "speech to thank " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Thanks, But No Thanks (Peer Pressure)

Bienvenue dans la gang, M. Chang (La pression du groupe)


jug handle | jug-handle | jug | « Thank God » hold | Thank God hold | bucket

baquet | bac | poignée de valise


Gracious Speech/Address | His/Her Majesty's Most Gracious Speech | King's/Queen's Speech | Sovereign's Speech | Speech from the Throne

discours du Trône


jug handle [ Thank God hold | Thank God' hold | jug | bucket | jug-handle ]

baquet [ bac | poignée de valise ]


computer-generated speech | synthesized speech | synthetic speech | artificial speech | computer-synthesized speech | machine-generated speech

voix de synthèse | parole de synthèse | parole synthétique | parole artificielle | parole électronique


text-to-speech synthesizer | text-to-speech synthesiser | text-to-speech system | text-to-speech synthesis system | text-to-speech converter | text-to-voice synthesizer | text-to-voice synthesiser | TTS synthesizer | TTS synthesiser

synthétiseur texte-parole | synthétiseur de la parole à partir du texte | synthétiseur vocal à partir du texte | système de synthèse texte-parole


American Speech-Language-Hearing Association [ ASHA | American Speech and Hearing Association | American Speech Correction Association | American Society for the Study of Disorders of Speech | American Academy of Speech Correction ]

American Speech-Language-Hearing Association [ ASHA | American Speech and Hearing Association | American Speech Correction Association | American Society for the Study of Disorders of Speech | American Academy of Speech Correction ]


keep meaning of original speech | respect meaning of original speech | maintain meaning of original speech | preserve meaning of original speech

conserver le sens du discours original




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Complementing President Juncker's speech, and thanking him for his confidence, let me start by congratulating the excellent work done - under the auspices of President Tajani and all the political groups - by Guy Verhofstadt and his team, with whom I have cooperated closely since I started in this role.

Merci, messieurs, les présidents de de m'autoriser à m'exprimer à l'instant directement devant votre Parlement en tant que négociateur et aux côtés du président Jean-Claude Juncker, qui, le tout premier, m'a fait confiance pour cette mission et que je remercie. Je voudrais saluer le travail très important que vous avez ensemble d'ores et déjà accompli sous l'égide du président Tajani et avec l'ensemble des groupes et les commissions, et naturellement, derrière Guy Verhofstadt et son équipe.


As with my first speech in the 35th Parliament, I want to take this opportunity, in my second maiden speech, to thank the constituents of Elgin—Middlesex—London for electing me in June of 1997.

Comme ce fut le cas lors de mon premier discours pendant la 35e législature, je voudrais profiter de cette occasion, au cours de mon second baptême d'orateur, pour remercier les électeurs d'Elgin—Middlesex—London de m'avoir élu en juin 1997.


I also want to take a few minutes of my maiden speech to thank all the people in the riding of Châteauguay.

Je tiens également à prendre quelques minutes de ma première intervention pour remercier les citoyens et citoyennes du comté de Châteauguay.


Mr. Yves Rocheleau (Trois-Rivières, BQ): Mr. Speaker, I would like to congratulate the member for Winnipeg Centre on his speech and thank him for his kind words about Yves Michaud.

M. Yves Rocheleau (Trois-Rivières, BQ): Monsieur le Président, je félicite mon collègue de Winnipeg-Centre pour son discours et le remercie de ses bons mots à l'endroit de M. Yves Michaud.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Speaker, I would like to start my speech by thanking my NDP colleagues who have given excellent speeches before me today about Bill S-7.

Monsieur le Président, j'aimerais commencer mon discours en remerciant mes collègues néo-démocrates qui ont fait d'excellents discours avant moi aujourd'hui sur le projet de loi S-7.


In his speech, in which he thanked the outgoing Latvian presidency of the Council for its excellent work and high level of ambition, he made the following points on Greece:

Dans son discours, après avoir remercié la présidence lettone sortante du Conseil pour l'excellent travail qu'elle a accompli et la grande ambition dont elle a fait preuve, M. Juncker a formulé les remarques suivantes sur la Grèce:


For my part, I simply appreciate all the speeches and thanks, especially some speeches that were kind to the report, and the collaboration from the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs on my report.

Pour ma part, j’apprécie simplement toutes les interventions et je remercie en particulier certains propos aimables vis-à-vis du rapport, ainsi que la collaboration de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures.


– (ES) Madam President, I wish to begin my speech by thanking Mrs Kallenbach and Mr Guellec in particular for their work on these reports leading to a majority agreement within the context of the Committee on Regional Development.

– (ES) Madame la Présidente, j’aimerais commencer mon discours en remerciant tout particulièrement Mme Kallenbach et M. Guellec pour leur travail sur ces rapports, qui a permis de parvenir à un accord majoritaire au sein de la commission du développement régional.


I would like to start my speech by thanking Mrs Roithová and all the shadow rapporteurs for their excellent and very close cooperation – and this is not just a matter of courtesy, but a sincere recognition of very hard work.

Je voudrais tout d’abord remercier Mme Roithová et tous les rapporteurs fictifs pour leur coopération excellente et très étroite - et pas par simple courtoisie, mais en sincère reconnaissance de la tâche très difficile qu’ils ont accomplie.


Mrs. Pauline Picard (Drummond, BQ): Mr. Speaker, I would like to congratulate my colleague from Beauharnois—Salaberry for his speech and thank him for enlightening us on the underhanded dealings by the government in its efforts to deny the basic rights of the people of Quebec.

Mme Pauline Picard (Drummond, BQ): Monsieur le Président, je félicite mon collègue de Beauharnois—Salaberry pour son discours et je le remercie de nous avoir éclairés sur les basses manoeuvres de ce gouvernement pour nier les droits fondamentaux du peuple québécois.


w