Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "speeches today really " (Engels → Frans) :

Hearing the Liberal Party talk about apprenticeship in the Speech from the Throne and then failing to recognize one of the most pressing problems that apprentices face today by failing to introduce any tax relief for working people when it had the opportunity to do so, tells me that it is really just lip service.

Le Parti libéral parlait d'apprentissage dans le discours du Trône, mais en ne reconnaissant pas un des problèmes les plus pressants auxquels les apprentis se heurtent aujourd'hui et en n'accordant pas d'allégements fiscaux aux travailleurs lorsqu'il avait la possibilité de le faire, il nous montre bien que ce n'était que des paroles en l'air.


Mr. Charles Hubbard (Miramichi, Lib.): Mr. Speaker, I am really excited today with the events that are happening in New Brunswick: Premier Thériault, his throne speech and the first budget.

M. Charles Hubbard (Miramichi, Lib.): Monsieur le Président, je trouve vraiment excitant ce qui se passe au Nouveau-Brunswick. C'est aujourd'hui que le premier ministre Thériault présente son discours du Trône et son premier budget.


Some Members’ speeches today really have got me worried.

Certaines allocutions prononcées aujourd’hui par des députés m’ont vraiment inquiété.


– (DE) Mr President, the speeches by Mrs Roithová, Mr Březina and Mr Mészáros really convinced me, since they described how there was similarly indiscriminate exploitation in the country in which they lived previously, namely Communist Czechoslovakia, how there has been a change in attitude and how today, they are the ones who are advocating environmental protection and common European standards.

- (DE) Monsieur le Président, les interventions de M Roithová et de MM. Březina et Mészáros m’ont réellement convaincu, puisqu’ils ont décrit comment il y avait une exploitation tout aussi systématique dans le pays où ils vivaient auparavant, à savoir en Tchécoslovaquie communiste, comment les attitudes ont changé et comment ils sont aujourd’hui ceux qui plaident en faveur de la protection de l’environnement et de normes européennes communes.


– (DE) Mr President, the speeches by Mrs Roithová, Mr Březina and Mr Mészáros really convinced me, since they described how there was similarly indiscriminate exploitation in the country in which they lived previously, namely Communist Czechoslovakia, how there has been a change in attitude and how today, they are the ones who are advocating environmental protection and common European standards.

- (DE) Monsieur le Président, les interventions de M Roithová et de MM. Březina et Mészáros m’ont réellement convaincu, puisqu’ils ont décrit comment il y avait une exploitation tout aussi systématique dans le pays où ils vivaient auparavant, à savoir en Tchécoslovaquie communiste, comment les attitudes ont changé et comment ils sont aujourd’hui ceux qui plaident en faveur de la protection de l’environnement et de normes européennes communes.


Today I am really sad; listening to the speech by Mr Szymański truly distressed me.

Je suis très triste aujourd'hui; écouter le discours de M. Szymański m'a profondément affligé.


It should lay the specific measures on the table so we can see where it really stands (1105) [Translation] Mr. Gilles Duceppe: Madam Speaker, we have made lots of specific proposals, still more in our speeches today.

Il devrait plutôt présenter à la Chambre des mesures précises pour que nous sachions vraiment quelle est sa position (1105) [Français] M. Gilles Duceppe: Madame la Présidente, on en a fait des propositions spécifiques, encore dans nos discours aujourd'hui.


I now come to the really decisive point and the reason why we are so grateful to the President of the Commission, Mr Prodi, for his speech today.

Passons à présent au point tout à fait décisif, pour lequel nous nous réjouissons tant du discours prononcé aujourd'hui par le président Prodi.


With all due respect to the member, in starting my speech today I really feel that is a bit of an irresponsible attitude to take toward the deficit.

Sauf tout le respect que je dois au député, je dois dire, d'entrée de jeu, que c'est une affirmation assez irresponsable de la part du député par rapport au déficit.


Mr. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, yesterday I had two minutes left in my speech and I really wanted to come back today and take all the time available to me to explain the scope of the bill that is now before us.

M. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Monsieur le Président, hier, il me restait deux minutes pour conclure mon discours, et je tenais absolument à revenir aujourd'hui pour prendre le plus de temps possible pour expliquer la portée de ce qui est devant nous aujourd'hui.




Anderen hebben gezocht naar : speech     apprentices face today     really     his throne speech     really excited today     some members’ speeches today really     speeches     how today     mészáros really     today     our speeches     our speeches today     where it really     for his speech     his speech today     starting my speech     speech today     today i really     come back today     i really     speeches today really     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'speeches today really' ->

Date index: 2024-08-20
w