Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attendant
Charlie Stewart Viteetshìk
Doerler-Stewart test
Royal stewart
Spell check facility
Spell checker
Spell-checker
Spellchecker
Speller
Speller program
Spelling aid dictionary
Spelling checker
Spelling correction program
Spelling corrector
Spelling dictionary
Spelling-check program
Stewart
Stewart's disease
Stewart's wilt

Traduction de «speller stewart » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
spell check facility | spell checker | spellchecker | speller | speller program | spelling checker

correcteur orthographique | vérificateur orthographique


Stewart's wilt | Stewart's disease

flétrissure de Stewart | flétrissure bactérienne de Stewart


Stewart's wilt [ Stewart's disease ]

flétrissure de Stewart [ flétrissure bactérienne de Stewart | flétrissement de Stewart ]


spelling checker [ spell checker | spell-checker | spelling-check program | spellchecker | speller | spelling corrector ]

vérificateur d'orthographe [ logiciel de vérification orthographique | logiciel vérificateur d'orthographe | correcteur d'orthographe | correcteur orthographique | programme de vérification orthographique | vérificateur orthographique ]


spell checker | spellchecker | spelling checker | speller | spelling correction program | spelling dictionary | spelling aid dictionary

correcteur orthographique | correcteur d'orthographe | vérificateur orthographique | vérificateur d'orthographe | logiciel de vérification orthographique | programme de correction orthographique | dictionnaire orthographique | dictionnaire de vérification orthographique


Maize bacterial leaf blight,Corn bacterial wilt,Sweet corn Stewart's disease

Flétrissement bacterien du mais | Maladie de Stewart






Charlie Stewart Viteetshìk

Charlie Stewart Viteetshìk


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Paired Members Députés Pairés Brien Crête Fry Girard-Bujold Goodale Harb Lalonde Lincoln Marceau Marchi Martin (LaSalle Émard) O'Brien (Labrador) Rocheleau Sauvageau Speller Stewart (Northumberland) St-Hilaire Tremblay (Lac-Saint-Jean) Tremblay (Rimouski Mitis) Valeri Accordingly, the Bill was read the third time and passed.

Paired Members Députés Pairés Brien Crête Fry Girard-Bujold Goodale Harb Lalonde Lincoln Marceau Marchi Martin (LaSalle Émard) O'Brien (Labrador) Rocheleau Sauvageau Speller Stewart (Northumberland) St-Hilaire Tremblay (Lac-Saint-Jean) Tremblay (Rimouski Mitis) Valeri En conséquence, le projet de loi est lu une troisième fois et adopté.


Anderson — Asselin — Bellehumeur — Boudria — Caron — Chan — Chrétien (Frontenac) — Clancy — Crête — Dubé — Dupuy — Eggleton — Fillion — Gauthier — Guay — Hubbard — Iftody — Lavigne (Beauharnois–Salaberry) — Lebel — Lefebvre — Leroux (Shefford) — MacDonald — Martin (LaSalle–Émard) — Minna — Murphy — Paré — Patry — Pomerleau — Regan — Rocheleau — Rock — Sauvageau — Speller Stewart (Brant) — Szabo — Venne Accordingly, the Bill was concurred in at report stage.

Anderson — Asselin — Bellehumeur — Boudria — Caron — Chan — Chrétien (Frontenac) — Clancy — Crête — Dubé — Dupuy — Eggleton — Fillion — Gauthier — Guay — Hubbard — Iftody — Lavigne (Beauharnois–Salaberry) — Lebel — Lefebvre — Leroux (Shefford) — MacDonald — Martin (LaSalle–Émard) — Minna — Murphy — Paré — Patry — Pomerleau — Regan — Rocheleau — Rock — Sauvageau — Speller Stewart (Brant) — Szabo — Venne En conséquence, le projet de loi est agréé à l’étape du rapport.


Anderson — Asselin — Bellehumeur — Boudria — Caron — Chan — Chrétien (Frontenac) — Clancy — Crête — Dubé — Dupuy — Eggleton — Fillion — Gauthier — Guay — Hubbard — Iftody — Lavigne (Beauharnois–Salaberry) — Lebel — Lefebvre — Leroux (Shefford) — MacDonald — Martin (LaSalle–Émard) — Minna — Murphy — Paré — Patry — Pomerleau — Regan — Rocheleau — Rock — Sauvageau — Speller Stewart (Brant) — Szabo — Venne The question was put on the main motion and it was negatived on the following division:

Anderson — Asselin — Bellehumeur — Boudria — Caron — Chan — Chrétien (Frontenac) — Clancy — Crête — Dubé — Dupuy — Eggleton — Fillion — Gauthier — Guay — Hubbard — Iftody — Lavigne (Beauharnois–Salaberry) — Lebel — Lefebvre — Leroux (Shefford) — MacDonald — Martin (LaSalle–Émard) — Minna — Murphy — Paré — Patry — Pomerleau — Regan — Rocheleau — Rock — Sauvageau — Speller Stewart (Brant) — Szabo — Venne La motion principale, mise aux voix, est rejetée par le vote suivant :


Anderson — Asselin — Bellehumeur — Boudria — Caron — Chan — Chrétien (Frontenac) — Clancy — Crête — Dubé — Dupuy — Eggleton — Fillion — Gauthier — Guay — Hubbard — Iftody — Lavigne (Beauharnois–Salaberry) — Lebel — Lefebvre — Leroux (Shefford) — MacDonald — Martin (LaSalle–Émard) — Minna — Murphy — Paré — Patry — Pomerleau — Regan — Rocheleau — Rock — Sauvageau — Speller Stewart (Brant) — Szabo — Venne Mr. Massé (President of the Treasury Board), seconded by Mr. Gray (Leader of the Government in the House of Commons and Solicitor General of Canada), moved, — That the Supplementary Estimates (A) ...[+++]

Anderson — Asselin — Bellehumeur — Boudria — Caron — Chan — Chrétien (Frontenac) — Clancy — Crête — Dubé — Dupuy — Eggleton — Fillion — Gauthier — Guay — Hubbard — Iftody — Lavigne (Beauharnois–Salaberry) — Lebel — Lefebvre — Leroux (Shefford) — MacDonald — Martin (LaSalle–Émard) — Minna — Murphy — Paré — Patry — Pomerleau — Regan — Rocheleau — Rock — Sauvageau — Speller Stewart (Brant) — Szabo — Venne M. Massé (président du Conseil du Trésor), appuyé par M. Gray (leader du gouvernement à la Chambre des communes et solliciteur général du Canada), propose, — Que le Budget des dépenses supplément ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Anderson — Augustine — Bakopanos — Bélisle — Boudria — Caron — Chrétien (Frontenac) — Clancy — Dubé — Dumas — Dupuy — Guay — Lavigne (Beauharnois–Salaberry) — Leroux (Richmond–Wolfe) — Leroux (Shefford) — Paré — Parrish — Patry — Plamondon — Pomerleau — Proud — Speller Stewart (Brant) — Venne — Wells — Wood Accordingly the bill was referred to the Standing Committee on Human Resources Development.

Anderson — Augustine — Bakopanos — Bélisle — Boudria — Caron — Chrétien (Frontenac) — Clancy — Dubé — Dumas — Dupuy — Guay — Lavigne (Beauharnois–Salaberry) — Leroux (Richmond–Wolfe) — Leroux (Shefford) — Paré — Parrish — Patry — Plamondon — Pomerleau — Proud — Speller Stewart (Brant) — Venne — Wells — Wood En conséquence le projet de loi est renvoyé au Comité permanent des ressources humaines.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'speller stewart' ->

Date index: 2021-10-26
w