Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "split hds military should " (Engels → Frans) :

This effective split of HDS military should help ensure that any eventual future support necessary for the essential security interests would not be subject to review under State aid rules.

Cette scission effective de HDS militaire devrait contribuer à faire en sorte que tout éventuel soutien futur nécessaire au regard des intérêts essentiels de sécurité ne soit pas soumis à un examen au regard des règles relatives aux aides d'État.


It should not be there. In which case, I propose that the split vote would be unnecessary, because the text would read: ‘including facilities pertaining to military bases such as..’.

Il ne devrait pas être là, et je signale dès lors que le vote par division n’est pas nécessaire puisque le texte serait formulé comme suit: «y compris des installations appartenant à des bases militaires telles qu.


The splitting of the European Union into two camps over whether or not there should be military intervention put us in a difficult position.

L’émergence de deux camps au sein de l’Union européenne quant à la question d’une intervention militaire nous a mis dans une situation difficile.


It was the government's intention to split the contract, despite the caution from their own professionals in the department — and from the military, presumably — that the contract should not be split because it would result in cost overruns and other certification difficulties that would delay final certification and, thus, acquisition for us ...[+++]

L'intention du gouvernement était de diviser le contrat, en dépit des mises en garde de ses propres professionnels du ministère — et des forces armées, faut-il croire — selon qui il en résulterait des dépassements de coût et divers ennuis ayant pour effet de retarder la certification finale et, par conséquent, l'acquisition aux fins d'utilisation par la branche appropriée des Forces canadiennes.


Furthermore, there is a consensus that the government should consider the desirability of splitting the issue into a civilian and military department.

En outre, il existe un consensus selon lequel le gouvernement devrait déterminer si la scission de la défense en un ministère civil et un ministère militaire est souhaitable ou non.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'split hds military should' ->

Date index: 2022-11-09
w