Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «staggering eur 190 billion » (Anglais → Français) :

– Backing up some of my rhetoric, just yesterday, the respected think-tank, Open Europe, came out with some figures on this. It said that a staggering EUR 190 billion of the ECB’s exposure is exposure to the Greek state and Greek banks.

– (EN) Histoire d’étayer mes propos, pas plus tard qu’hier, le respecté groupe de réflexion Open Europe a fourni quelques chiffres à ce sujet et a indiqué que l’exposition de la BCE à l’État grec et aux banques grecques atteignait un montant vertigineux de 190 milliards d’euros.


We heard very credible witnesses who told us that chronic diseases cost the Canadian economy about $190 billion annually. The committee was also told that the treatment of chronic diseases consumes 67% of all direct health care costs, which is a staggering figure.

Des personnes très crédibles nous ont appris que les maladies chroniques coûtaient environ 190 milliards de dollars chaque année à l'économie canadienne et que le traitement des maladies chroniques comptait pour 67 % des coûts directs des services de santé, ce qui est un pourcentage ahurissant.


The overall budget for the European cohesion policy is a staggering EUR 347 billion over seven years – larger than many economies, even.

Le budget général de la politique européenne de cohésion atteint la somme ahurissante de 347 milliards d’euros sur sept ans – il est même plus important que celui de nombreuses économies.


The overall budget for the European cohesion policy is a staggering EUR 347 billion over seven years – larger than many economies, even.

Le budget général de la politique européenne de cohésion atteint la somme ahurissante de 347 milliards d’euros sur sept ans – il est même plus important que celui de nombreuses économies.


That means that a staggering EUR 30 billion will be needed over the next 20 years!

Ce qui signifie qu’une somme ahurissante de 30 milliards d’euros sera nécessaire pendant ces 20 prochaines années!


If the total economic value of the aid is EUR 9,7 billion and applying a factor of 10 to the own‐funds ratio is actually required, the reduction in the balance sheet that serves as the point of reference for an estimate of the market distortion and as a rough guide for the compensatory measures would come to almost EUR 100 billion out of EUR 190 billion.

Si la valeur économique totale de l'aide est de 9,7 milliards d'euros et si on applique un facteur de 10 au ratio de fonds propres effectivement requis, la réduction du bilan qui sert de point de référence pour estimer la distorsion du marché et d'élément de mesure pour les contreparties atteindrait presque 100 milliards sur les 190 milliards d'euros.


Germany stated that these measures together would lead to a reduction in staffing of 50 % (from about 15 000 to 7 500) and a reduction in the balance‐sheet total from roughly EUR 190 billion to EUR 140 billion.

Selon l'Allemagne, ces mesures aboutiraient ensemble à une réduction de personnel de 50 %, qui tomberait d'environ 15 000 unités à 7 500, et à une réduction du total du bilan, qui serait ramené d'environ 190 milliards d'euros à 140 milliards d'euros.


The compensatory measures originally proposed, such as the divestment of major shareholdings, reductions in the financial services, debt finance and real estate businesses, in the number of subsidiaries and staff and in lending to public authorities, and the giving‐up of branches and business with large and with foreign customers, were imposed in order to reduce BGB's balance‐sheet total by 26 % (from EUR 190 billion to EUR 140 billion).

Globalement, les contreparties initialement proposées, telles que la cession de participations importantes, la réduction des activités sur les marchés des capitaux, du secteur de financement de la dette, de l'immobilier, du nombre d'établissements, du personnel et du domaine «secteur public», ainsi que la fermeture d'établissements et l'abandon de l'activité international/gros clients, devraient permettre de diminuer le total du bilan de BGB de 26 % (pour le ramener de 190 à 140 milliards d'euros).


Financial services are the oil in Europe's economic engine, and we share the Commission's view that a truly integrated financial sector could add between 0.5 and 0.7% annually to EU GDP: a staggering EUR 43 billion per year.

Les services financiers forment l'huile du moteur financier européen, et nous partageons l'avis de la Commission selon lequel un secteur financier véritablement intégré permettrait une hausse du PIB de l'Union européenne de l'ordre de 0,5 à 0,7 % par an, soit un montant impressionnant de 43 milliards d'euros par an.


Specifically, FDI in the new Member States exceeded EUR 190 billion in 2004, most of which was financed by the old Member States.

En particulier, les IDE dans les nouveaux États membres ont dépassé 190 milliards d'euro en 2004, majoritairement financés par les anciens États membres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staggering eur 190 billion' ->

Date index: 2023-07-11
w