Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stand at around $583 billion " (Engels → Frans) :

After adjusting for the government's liquid assets the net public debt will stand at around $583 billion by the end of fiscal 1997-98.

Après rajustement en fonction de l'actif liquide du gouvernement, la dette publique nette se situera à 583 milliards de dollars à la fin de l'année financière 1997-1998.


P. whereas 80 % of Libya’s GDP depends on its oil sector; whereas oil production stood at 1.6 million barrels per day (bpd) before the NATO intervention, and whereas it now stands at around 360 000 bpd and is likely to fall much lower as a result of the recent attacks on oil tanks and infrastructure; whereas, according to estimates by the National Oil Corporation (NOC), Libya has forgone more than USD 68 billion in lost oil revenue since 2013 alone;

P. considérant que 80 % du PIB de la Libye dépend de son secteur pétrolier; que la production de pétrole atteignait 1,6 million de barils par jour (bpj) avant l'intervention de l'OTAN, qu'elle est aujourd'hui d'environ 360 000 bpj et qu'elle risque de baisser encore sensiblement à la suite des récentes attaques qui ont visé des infrastructures et des réservoirs pétroliers; que, selon les estimations de la compagnie pétrolière nationale libyenne, le pays a perdu plus de 68 milliards de dollars de revenus pétroliers depuis 2013 seulem ...[+++]


Overall spending at global level on RD in the field of nanosciences and nanotechnologies is estimated to stand at around € 8 billion per year, of which approximately 37% was spent in the US, 28% in Japan and 24% in Europe.

Au niveau mondial, le montant total des dépenses consacrées à la recherche et au développement dans le domaine des nanosciences et des nanotechnologies est estimé à quelque 8 milliards d'euros par an, dont quelque 37 % aux États-Unis, 28 % au Japon et 24 % en Europe.


The second is the cost of this project, which, even according to the investor, is rising dramatically: initially it was estimated at EUR 4.5 billion, now it stands at around EUR 8-12 billion. You could say that this only affects the principal, but the point is that in the end the cost will be passed on to consumers.

Mon second point concerne le coût du projet, qui, de l'aveu même de l'investisseur, augmente de façon exponentielle: estimé au départ à 4,5 milliards d'euros, il se situe désormais dans une fourchette de 8 à 12 milliards d'euros.


I recall the Liberal government coming to power in 1993 when the national debt was $508 billion, a horrific number, but it ran that up to $583 billion before the Canadian public and others around the world started to get concerned about countries hitting the wall: New Zealand, Mexico and even Canada.

Je me souviens que lorsque les libéraux sont arrivés au pouvoir, en 1993, la dette nationale atteignait le montant affolant de 508 milliards de dollars, mais elle a grimpé jusqu'à 583 milliards avant que la population canadienne et d'autres dans le monde commencent à craindre que certains pays, comme la Nouvelle-Zélande, le Mexique et même le Canada, ne fassent faillite.


Current investments stand at around USD 70 to 80 billion.

Aujourd'hui le niveau est quelque chose de l'ordre de 70 à 80 milliards de dollars.


The volume of capital which needs to be invested in this type of infrastructure currently stands at around USD 200 billion.

Le volume actuel de capital à investir dans les infrastructures de ce type est quelque chose de l'ordre de 200 milliards de dollars.


The Union's role as a provider of new information technologies should therefore be strengthened, because the Union's trade deficit in this sector stands at around EUR 28 billion - for a European market of around EUR 500 million - and is increasing by 12% each year.

Le rôle de l'Union en tant que fournisseur des NTI doit donc être renforcé, car le déficit commercial de l'Union dans les NTI est d'environ 28 milliards d'euros pour un marché européen d'environ 500 millions d'euros et il s'aggrave de 12 % par an.


This government has undertaken to use the surplus in three areas. It will use it to pay down the debt, which was sitting at around $583 billion and has now been paid down in modest amounts to $570-some billion.

Le gouvernement s'est engagé envers les Canadiens à utiliser les excédents à trois fins, dont la réduction de la dette qui s'élevait à 583 milliards de dollars et qui a maintenant été ramenée à quelque 570 milliards de dollars, à la suite de remboursements modestes.


It has squeezed $48 billion worth of revenue from taxpayers and has added $83 billion to the huge debt that now stands at $583 billion.

Il a ainsi réussi à soutirer 48 milliards de dollars des contribuables et accru de 83 milliards la dette qui atteint maintenant 583 milliards de dollars.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stand at around $583 billion' ->

Date index: 2022-06-10
w