Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "state governments have already invested $800 " (Engels → Frans) :

State governments have already invested $800 million to $900 million along the corridor in the last 15 years.

Les gouvernements nationaux ont déjà investi de 800 à 900 millions de dollars sur le corridor depuis une quinzaine d'années.


The government has already invested in this sector, and because of that investment, the railroads over a period of time have not had to invest in this equipment.

Le gouvernement a déjà investi dans ce secteur, et à cause de cet investissement, les chemins de fer n'ont pas eu à investir dans ce type d'équipement pendant une certaine période de temps.


The Quebec government has already invested in health care, but we also want to ensure that these people can travel and have access to this mode of transportation.

Le gouvernement du Québec a déjà investi dans les soins de santé, notamment, mais nous voulons aussi que ces gens puissent voyager et avoir accès à ce mode de transport.


Other Member States' governments have already taken or are being asked to take similar unpopular measures as part of the Lisbon Strategy to promote flexibility on the labour markets in order to boost the profits of monopolistic companies.

D’autres gouvernements d’États membres de l’Union européenne ont déjà pris de semblables mesures antipopulaires, ou sont invités à en prendre, dans le cadre de la stratégie de Lisbonne, afin de favoriser la flexibilité des marchés du travail, en vue d’accroître les profits des entreprises monopolistiques.


Other Member States' governments have already taken or are being asked to take similar unpopular measures as part of the Lisbon Strategy to promote flexibility on the labour markets in order to boost the profits of monopolistic companies.

D’autres gouvernements d’États membres de l’Union européenne ont déjà pris de semblables mesures antipopulaires, ou sont invités à en prendre, dans le cadre de la stratégie de Lisbonne, afin de favoriser la flexibilité des marchés du travail, en vue d’accroître les profits des entreprises monopolistiques.


[Translation] Mr. Christian Simard (Beauport—Limoilou, BQ): Mr. Speaker, the government has already invested $3 billion in voluntary measures and yet greenhouse gas emissions have risen by 20%. The Minister of the Environment went to California, where antipollution standards are among the strictest on the continent.

[Français] M. Christian Simard (Beauport—Limoilou, BQ): Monsieur le Président, le gouvernement a déjà investi 3 milliards de dollars en mesures volontaires et les émissions de gaz à effet de serre ont augmenté de 20 p. 100. Le ministre de l'Environnement est allé en Californie, où les normes antipollution sont parmi les plus sévères du continent.


49. Is appalled that the already minimal basic living conditions experienced in AJK before the earthquake (in terms of food, water, shelter, sanitation, schools and barely adequate health-centres) have been seriously affected as a consequence of the earthquake; urges the authorities concerned, when millions are in basic need, to concentrate their energies on fighting the corruption that has wrongly diverted the flow of funding awa ...[+++]

49. est consterné de voir que les conditions de vie déjà minimales de la population de l'Azad Jammu-et-Cachemire avant le tremblement de terre (nourriture, eau, abri, installations sanitaires, écoles et établissements de santé des plus modestes) ont été sérieusement touchées en conséquence de celui-ci; demande instamment aux autorités concernées, alors que des millions de personnes sont dans le dénuement, de concentrer leurs énergies sur la lutte contre la corruption, qui a injustement détourné l'aide financière des bénéficiaires auxquels elle était destinée, y compris sur des allégations dérangeantes selon lesquelles des organisations terroristes interdites par les N ...[+++]


60. Is appalled that the already minimal basic living conditions experienced in AJK before the earthquake (in terms of food, water, shelter, sanitation, schools and barely adequate health-centres) have been seriously affected as a consequence of the earthquake; urges the authorities concerned, when millions are in basic need, to concentrate their energies on fighting the corruption that has wrongly diverted the flow of funding awa ...[+++]

60. est consterné de voir que les conditions de vie déjà chiches, de la population de l'Azad Jammu-et-Cachemire avant le tremblement de terre (nourriture, eau, abri, installations sanitaires, écoles et établissements de santé des plus modestes) ont été gravement affectées suite au tremblement de terre; demande instamment aux autorités concernées, alors que des millions de personnes sont dans le dénuement, de concentrer leurs énergies sur la lutte contre la corruption, qui a injustement détourné l'aide financière des bénéficiaires auxquels elle était destinée, y compris sur des allégations dérangeantes selon lesquelles des organisations te ...[+++]


However, when you look at the whole question of lawmaking, the biggest difficulties and the biggest culprits are found at Member State level in transposition of agreed European law. This is where governments have already been represented at the decision-making process, where Parliament and the Commission have been involved, but when it comes to transposition there is a difficulty because of a local domestic political dispute or bec ...[+++]

Si cependant vous examinez la question du processus législatif dans son ensemble, vous constaterez que les plus grandes difficultés et les principaux coupables se situent au niveau des États membres, dans la transposition du droit européen adopté - lorsque les gouvernements ont déjà été représentés dans le processus décisionnel, que le Parlement et la Commission ont été impliqués, mais qu’une difficulté survient au moment de la transposition en raison d’une querelle politique intérieure ou de la crainte d’un revers dans ce secteur politique.


She would see that our commitment was to invest $1 billion in science and technology during our mandate. By creating the Foundation for Innovation we have already invested $800 million.

Nous avons, avec la création de la Fondation sur l'innovation, investi déjà 800 millions de dollars.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'state governments have already invested $800' ->

Date index: 2024-07-21
w