Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stated that he would ask his fellow " (Engels → Frans) :

In 1994, in Moncton, Mr. Chrétien stated that he would ask his departments to work towards the development of our communities.

En 1994, à Moncton, M. Chrétien avait fait une déclaration dans laquelle il disait qu'il demanderait à ses ministères de contribuer au développement de nos communautés.


The ACOA minister has stated that he would take his time to reach a funding agreement for the toll bridge in Saint John.

Le ministre de l'Agence de promotion économique du Canada atlantique a dit qu'il prendrait son temps avant de conclure un accord de financement pour le pont à péage de Saint John.


In September, Belgium’s Foreign Affairs Minister, Mr Michel, made a statement to the press in Belgium in the wake of the Nepal crisis, in which he stated that he would ask his fellow foreign affairs ministers in the Council to have the code of conduct, which is indeed not binding at the moment, transposed into national legislation.

Le ministre belge des Affaires étrangères, M. Michel, a déclaré à la presse, à la suite de la crise "népalaise" qui a éclaté en Belgique au mois de septembre, qu'il inviterait ses collègues ministres des Affaires étrangères au sein du Conseil à transposer le code de conduite dans la législation nationale, puisqu'il n'est effectivement pas contraignant à l'heure actuelle.


During his official trip in Rabat, Morrocco, President Prodi stated that he has « asked his services to send urgently experts to assess the damages and the needs of the most affected countries ».

Durant son voyage officiel à Rabat, au Maroc, le Président Prodi a déclaré qu'il avait « demandé ses services d'envoyer urgemment des experts pour évaluer les dégâts et les besoins des pays les plus touchés ».


I would ask my fellow Member from Spain to leave the floor because this is the wrong type of debate for speeches like his.

Je demande à mon collègue député espagnol de bien vouloir renoncer à prendre la parole, parce que ce n’est pas le bon type de débat pour des interventions comme la sienne.


I would ask you to draw it to the attention of the presidency of the Council that such behaviour by sections of the Council is unacceptable, and to ask the Chairman of our own Fisheries Committee that he should ask his rapporteurs to ensure that they act with independence as rapporteurs for this House.

Je vous demande de signaler à la présidence du Conseil qu'il est inacceptable que certaines formations du Conseil se comportent de la sorte et d'inviter le président de la commission de la pêche à prier ses membres de veiller à remplir leurs fonctions de rapporteur en toute indépendance.


I would ask Mr Rasmussen whether he would be prepared to have a heart-to-heart with our Liberal friends in the Netherlands – because they are the main people involved – and ask their leader, Mr Zalm, whether he would take his foot off the accelerator, so that the Netherlands can soon be a loyal participant in this enlargement.

Et je voudrais demander à M. Rasmussen s'il ne pourrait pas avoir une bonne conversation avec nos amis libéraux aux Pays-Bas - car c'est principalement là que l'on retrouve cette tendance - et demander à leur chef de groupe, M. Zalm, s'il ne pourrait pas insister un peu moins sur cette question, afin que les Pays-Bas et leur nouveau gouvernement puissent participer correctement à cet élargissement.


I would ask Mr Rasmussen whether he would be prepared to have a heart-to-heart with our Liberal friends in the Netherlands – because they are the main people involved – and ask their leader, Mr Zalm, whether he would take his foot off the accelerator, so that the Netherlands can soon be a loyal participant in this enlargement.

Et je voudrais demander à M. Rasmussen s'il ne pourrait pas avoir une bonne conversation avec nos amis libéraux aux Pays-Bas - car c'est principalement là que l'on retrouve cette tendance - et demander à leur chef de groupe, M. Zalm, s'il ne pourrait pas insister un peu moins sur cette question, afin que les Pays-Bas et leur nouveau gouvernement puissent participer correctement à cet élargissement.


Mr. Chrétien immediately gave him his assurances of the government's approval and congratulated Mr. Wells on the fact that, although not required by law, he had asked his fellow citizens for their opinion in a referendum.

M. Chrétien, d'emblée, l'avait assuré de cet accord, en félicitant M. Wells d'avoir, alors que cela n'était pas requis par la loi, sollicité l'opinion des citoyens par un référendum dont M. Chrétien lui-même faisait état.


In stating that he would leave Quebec in the event of a ``yes'' in the referendum, Senator Jean-Louis Roux is repudiating his fellow Quebecers who are trying to establish a country for themselves through democratic means.

En déclarant qu'il quitterait le Québec, advenant un oui au référendum, le sénateur Jean-Louis Roux renie ses concitoyens et concitoyennes du Québec qui cherchent à se donner, démo-cratiquement, un pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stated that he would ask his fellow' ->

Date index: 2021-06-17
w