Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stated to his canadian colleagues » (Anglais → Français) :

The Secretary of State for Rural Development will have an opportunity with his cabinet colleagues to ensure the rural lens is being applied when policy discussions take place and the challenges and priorities of rural Canadians are understood and taken into account both in our current initiatives and in our long term planning.

Le secrétaire d'État pour le développement rural aura la chance de voir avec ses collègues du Cabinet à ce que la lentille rurale soit utilisée au cours des discussions sur les politiques et que les défis et priorités des Canadiens des régions rurales soient bien compris et pris en compte à la fois dans les programmes en cours et dans les projets à long terme.


Who will forget the member of the Canadian coaching team’s passing a ski to the Russian skier so he could finish with dignity before his home country, or Charles Hamelin embracing Marianne St-Gelais after his win, or, has been stated before by my colleague from down east, Gilmore Junio who unselfishly stepped aside so that Denny Morrison could compete and bring home a silver medal.

Comment oublier le membre de l'équipe canadienne d'entraîneurs qui a donné un ski à un skieur russe pour qu'il puisse terminer dignement sa course devant ses compatriotes, ou Charles Hamelin embrassant Marianne St-Gelais après sa victoire, ou encore Gilmore Junio qui, comme l'a dit mon collègue de l'Est, a fait preuve d'un esprit d'équipe sans pareil en cédant sa place pour permettre à Denny Morrison de compétitionner et de remporter la médaille d'argent.


I therefore ask the Bureau to consider how we can bring an end to this dishonourable state of affairs whereby, during the final stages of debates and during ongoing statements, conversations can be held here, such as between Vice-President Vidal-Quadras and his former colleague up there, who are interested in absolutely nothing other than their bilateral relations.

Par conséquent, je demande au Bureau de veiller à mettre un terme à cette situation déshonorante où, pendant la phase finale des débats et pendant les déclarations, des conversations se poursuivent, entre le vice-président Vidal-Quadras et son ancien collègue là-haut, par exemple, qui ne s’intéressent qu’à leur relation bilatérale.


– (FI) Madam President, as my esteemed colleague, Mr Vidal-Quadras, properly states in his report, there is no alternative to the liberalisation of the energy markets.

- (FI) Madame la Présidente, comme mon estimé collègue, M. Vidal-Quadras, le déclare si justement dans son rapport, il n’y a pas d’alternative à la libéralisation des marchés de l’énergie.


– (FI) Madam President, as my esteemed colleague, Mr Vidal-Quadras, properly states in his report, there is no alternative to the liberalisation of the energy markets.

- (FI) Madame la Présidente, comme mon estimé collègue, M. Vidal-Quadras, le déclare si justement dans son rapport, il n’y a pas d’alternative à la libéralisation des marchés de l’énergie.


I support what the rapporteur and his party colleagues say in condemning human rights abuse in Cuba, but I call on them to be consistent including, yes, in Colombia, where the Organization of American States has already said that supposedly demobilised paramilitaries are returning to arms.

Je soutiens les propos du rapporteur et des députés de son parti lorsqu’ils condamnent les violations des droits de l’homme à Cuba, mais je les appelle à se montrer cohérents, y compris, je dis bien, à l’égard de la Colombie, où l’Organisation des États américains a déjà affirmé que des paramilitaires prétendument démobilisés reprenaient les armes.


A. shocked at the conviction by an Egyptian State Security Court on 29 July 2002 of the outspoken advocate of human rights and democracy Prof. Saad Eddin Ibrahim and his 27 colleagues to a seven-year prison sentence, on the grounds of an alleged misuse of EU funding that has been repeatedly denied by the European Commission,

A. indigné de ce que, le 29 juillet 2002, une cour égyptienne de sûreté de l'État a condamné à une peine de sept ans d'emprisonnement le professeur Saad Eddine Ibrahim, défenseur vigoureux des droits de l'homme et de la démocratie, et ses vingt-sept collègues pour "détournement de fonds communautaires", accusation que la Commission européenne a démentie à maintes reprises,


An EU national working in another Member State must be treated in exactly the same way as his colleagues who are nationals of that State as concerns working conditions, covering for example pay, training, dismissal and reinstatement.

Un citoyen de l'Union européenne travaillant dans un autre État membre doit être traité exactement de la même manière que ses collègues ressortissant de cet État sur le plan des conditions de travail, ce qui implique, par exemple, la formation, le licenciement et la réintégration.


An EU national working in another Member State must be treated in exactly the same way as his colleagues who are nationals of that State as concerns working conditions, covering for example pay, training, dismissal and reinstatement.

Un citoyen de l'Union européenne travaillant dans un autre État membre doit être traité exactement de la même manière que ses collègues ressortissant de cet État sur le plan des conditions de travail, ce qui implique, par exemple, la formation, le licenciement et la réintégration.


As the former Speaker of the House of Commons of the United Kingdom stated to his Canadian colleagues during the presentation ceremony in 1921, the " Speaker's Chair is the symbol not only of Parliamentary Government. but of authority, the authority of the individual selected by his colleagues to preside over them, authority to regulate debate, to maintain order and to ensure the free expression of all opinions" .

Comme l'ancien président de la Chambre des communes du Royaume-Uni l'a indiqué à ses collègues canadiens dans le cadre de la cérémonie de présentation en 1921, le « fauteuil du Président est non seulement le symbole du gouvernement parlementaire [.] mais aussi de l'autorité, l'autorité de la personne choisie par ses collègues pour présider et régir les débats, maintenir l'ordre et assurer la libre expression de toutes les opinions [.] ».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stated to his canadian colleagues' ->

Date index: 2024-01-16
w