Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "statements made by israeli president reuven " (Engels → Frans) :

17. Condemns in the strongest terms the recent attacks by Jewish settlers against Palestinians, in particular the killing of Ali Dawabshah, an 18-month-old Palestinian toddler, and his father and mother in the village of Duma, and expresses its condolences; is deeply concerned at increasing settler violence in the West Bank, which is directly linked to the settlement policy of the Israeli Government; welcomes the statements made by Israeli President Reuven Rivlin and Prime Minister Benjamin Netanyahu, in which they condemned the attack against the Dawabshah family and called it a terrorist act, but reminds Israel of its full responsibi ...[+++]

17. condamne dans les termes les plus forts les attaques récentes perpétrées par des colons juifs contre des Palestiniens, en particulier le meurtre d'Ali Dawabshah, un nourrisson de 18 mois, de son père et de sa mère dans le village de Douma, et exprime ses condoléances; est profondément préoccupé par la violence croissante des colons en Cisjordanie, qui est directement liée à la politique d'implantation du gouvernement israélien; se félicite des déclarations faites par le président israélien Reuven Rivlin et l ...[+++]


Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, the Minister of Intergovernmental Affairs is trying to play down the significance of the statements made by the President and the Prime Minister of France, who very clearly indicated they would respect whatever decision Quebecers made.

M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, le ministre des Affaires intergouvernementales tente de diminuer la portée des propos du Président et du premier ministre français qui ont indiqué très clairement qu'ils respecteraient la décision des Québécoises et des Québécois.


I would like to call on the Israeli Government and to make it very clear that we are opposed to all the statements made by the President of Iran concerning the security of Israel, that we are opposed to terrorism of whatever kind and that when Israelis are killed in Hebron, we will issue a strong condemnation.

Je voudrais dire clairement au gouvernement israélien que nous sommes opposés à toutes les déclarations du président iranien concernant la sécurité d’Israël, que nous sommes opposés à toute forme de terrorisme et que lorsque des Israéliens sont tués à Hébron, nous le condamnons fermement.


Statements made by the Presidency have fallen well short of addressing all of these issues. This is nothing new, given the positions of previous presidencies, although we do welcome their words on being open to dialogue. This is not much, though.

Dans ses déclarations, la présidence s’est bien gardée d’aborder tous ces points, ce qui ne nous étonne pas, étant donné les positions des présidences antérieures. Ce nonobstant, nous accueillons favorablement ce qu'a dit la présidence au sujet de l'ouverture et du dialogue. Mais cela pèse bien peu.


Hon. Hugh Segal: Honourable senators, my question to the government leader in the Senate relates to the deplorable statements made by the President of the Islamic Republic of Iran some days ago to which, to his credit, our Prime Minister responded with a forceful and precise indication of why those statements were unacceptable to any Canadian.

L'honorable Hugh Segal : Honorables sénateurs, ma question s'adresse au leader du gouvernement au Sénat et porte sur les déclarations regrettables que le président de la République islamique d'Iran a faites il y a quelques jours. Notre premier ministre, et c'est tout à son honneur, a réagi en disant avec vigueur et précision pourquoi ces déclarations étaient inacceptables pour tout Canadien.


The efforts made by Secretary-General Kofi Annan merit great respect, but it is difficult to communicate 9 000 pages of treaty text to both communities on the island within a matter of weeks, and this has clearly failed due to the different political interests at stake. There are different interpretations of the plan even within the governing coalition of the Republic of Cyprus, as the statements made by the President and the coali ...[+++]

Les efforts fournis par le secrétaire général Kofi Annan méritent le plus grand respect, mais il est difficile de communiquer 9 000 pages de traité aux deux communautés de l’île en quelques semaines et cela n’a clairement pas été possible à cause des divers intérêts politiques en jeu. Il existe plusieurs interprétations du plan même au sein de la coalition au pouvoir en République de Chypre, comme le démontrent les déclarations du président et des partenaires ...[+++]


This is why we support the spirit of the statement made by the presidency and the 14 Member States, as well as that of the President of the European Parliament, insofar as, unlike the lacklustre and ambiguous statement made by the Commission, it aims to make people get the measure of the danger and to provoke a response.

Voilà pourquoi nous soutenons l'esprit de la déclaration de la présidence et des quatorze États membres tout autant que celle de la Présidente du Parlement européen dans la mesure où, contrairement à la prise de position terne et ambiguë de la Commission, elle vise à faire prendre la mesure du danger et à produire un sursaut.


Hon. J. Bernard Boudreau (Leader of the Government): Honourable senators, unfortunately, I have not had the opportunity to read, nor did I hear, the statement made by the President of InterCanadian Airlines.

L'honorable J. Bernard Boudreau (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, malheureusement, je n'ai pas eu l'occasion de lire ni d'entendre la déclaration faite par le président d'InterCanadien.


Following statements made yesterday by President Rafsanjani, the European Union calls on the Iranian Government to take appropriate steps against any initiative that might endanger ongoing efforts to reach a solution.

A la suite des déclarations faites hier par le président Rafsandjani, l'Union européenne demande au gouvernement iranien de prendre des mesures appropriées pour s'opposer à toute initiative de nature à compromettre les efforts en cours pour parvenir à une solution.


(1) Condemns in the strongest terms the international Holocaust denial conference held in Iran on December 11—12, 2006, and any and all vile anti-Semitic statements made by Iranian President Mahmoud Ahmadinejad and other Iranian leaders;

(1) condamne avec la plus grande fermeté la conférence sur la dénégation de l'Holocauste qui a eu lieu en Iran les 11 et 12 décembre 2006, ainsi que tous les vils propos antisémites tenus par le président iranien Mahmoud Ahmadinejad et d'autres dirigeants iraniens;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'statements made by israeli president reuven' ->

Date index: 2022-05-10
w