It is, therefore, an open question whether clause 7(7), as amended, constitutes a step forward because it calls for consideration of aggregate exposure and cumulative effects, or a step backward because all of the factors to be considered and the safety margins to be applied in evaluating health risks are now limited to “selected” products, that is, those involving a “major” decision.
On est donc en droit de se demander si le paragraphe 7(7) amendé constitue un progrès, parce qu’il exige qu’on tienne compte de l’exposition globale et des effets cumulatifs, ou encore un recul, parce que tous les facteurs à prendre en compte et les marges de sécurité à appliquer lors de l’évaluation des risques sanitaires se limitent maintenant à « certains » produits, c’est-à-dire ceux qui ont nécessité ce qu’on a appelé une « décision majeure ».