Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «still confronting them » (Anglais → Français) :

If, instead of a subordinate confronting a superior officer, you shuttle that off to a third party and let them look into it, it seems to me that you will still have the same problem in terms of difficulties with further promotion, because sooner or later the individual who is the source of the problem will find out and there will have to be an investigation.

Si au lieu de favoriser la confrontation entre un subordonné et son supérieur, vous recourez à une tierce partie que vous chargerez d'examiner la situation, j'ai l'impression que vous n'arrangerez pas les choses relativement à d'éventuelles promotions à venir, parce que tôt ou tard le responsable du problème découvrira ce qui s'est passé étant donné qu'il y aura enquête.


Of course, within that context, we hear much the same. You are still confronting many of the same issues in your own internal debates about whether it's the right thing to do, about what is happening with, essentially, the security of the development of these planes, and, in light of the American budget situation and so on and so forth, whether we are ever going to see them.

Vous êtes confrontés en grande partie aux mêmes problèmes que nous dans vos débats internes sur la question de savoir si c'est la bonne chose à faire, sur ce qui se passe, essentiellement, concernant la sécurité de la construction des avions et, compte tenu entre autres de la situation budgétaire aux États-Unis, sur la question de savoir si le projet verra le jour.


The assessment provides an analysis of the recent data concerning the socio-economic development of the outermost regions, illustrating the progress achieved and the challenges still confronting them.

Le bilan fournit et analyse les données récentes de l'évolution socio-économique des régions ultrapériphériques, traduisant ainsi les progrès réalisés par ces régions et les défis auxquels elles doivent encore faire face.


The assessment provides an analysis of the recent data concerning the socio-economic development of the outermost regions, illustrating the progress achieved and the challenges still confronting them.

Le bilan fournit et analyse les données récentes de l'évolution socio-économique des régions ultrapériphériques, traduisant ainsi les progrès réalisés par ces régions et les défis auxquels elles doivent encore faire face.


A. whereas the dismissal in April 2006 of nearly 600 soldiers in Timor-Leste, as the reaction to their grievances, led to a very serious security crisis in the country, characterised by armed confrontation (between the armed forces and the dismissed troops and also with police forces), police disruption, riots and widespread gang violence, as a result of which dozens of people were killed, many more were wounded and 150 000 people fled their homes, half of them remaining still displaced in camps, ...[+++]

A. considérant que le licenciement, en avril 2006, de près de 600 militaires au Timor-Oriental, décidé en réaction aux griefs qu'ils avaient formulés, a plongé le pays dans une très grave crise, caractérisée par une confrontation armée entre les forces armées et les troupes licenciées, ainsi que les forces de police, des descentes de police, des émeutes et des violences généralisées commises par des gangs, événements au cours desquels plusieurs dizaines de personnes ont été tuées, les blessés étant plus nombreux encore, et 150 000 personnes, dont la moitié reste déplacée dans des camps, se sont enfuies de leur domicile,


It is now a matter of taking full advantage of the foundations which have been laid down and, at the same time, allowing the central State of Bosnia and Herzegovina and its two Entities to meet the external financing needs still confronting them.

Il s'agit maintenant de tirer pleinement parti des bases qui ont été établies tout en permettant à l'Etat central de la Bosnie-Herzégovine et à ses deux entités d'assumer les besoins de financement extérieur auxquels elles doivent encore faire face.


I have to say, Mr. Chair, under the circumstances of confronting this bill, that bands or first nations that are still in the process—and a lot of them have walked away from the table because of this legislation—may very well feel that they might take a deal with the federal government that's less than what they really want, because it's not as bad as what they're going to be faced with in having to live under the terms of the proposed bill.

Je dois dire, monsieur le président, étant donné le contexte dans lequel s'inscrit le projet de loi, que les bandes ou Premières nations qui en sont encore là—et nombre d'entre elles ont quitté la table en raison du projet de loi—peuvent très bien croire qu'elles concluraient avec le gouvernement fédéral un accord qui est vraiment inférieur à ce qu'elles veulent, parce que ce ne serait pas aussi mauvais que ce à quoi elles vont devoir faire face avec ce projet de loi.


I should have liked to hear you give a more explicit account, Mr Solana, of the heart of this key matter, telling us how, within the CFSP, you intend to contribute to correcting, inasmuch as it is still possible, the most disastrous consequences for this continent of the actions which you at least paid for in Yugoslavia, if you did not order them, in your capacity as Secretary-General of NATO, and which we must confront today.

J’aurais aimé, Monsieur Solana, que vous fussiez plus explicite sur le fond de cette question essentielle et que vous nous disiez comment, au titre de la PESC, vous entendez contribuer à corriger, dans la mesure où c’est encore possible, les conséquences les plus désastreuses pour notre continent des actions que vous avez, sinon ordonnées, du moins couvertes en Yougoslavie en tant que Secrétaire général de l’OTAN et que nous avons, aujourd’hui, devant nous .


Even if Bill C-15 would eliminate the availability of all illicit drugs tomorrow, you would still very much be confronted with the reality and the challenge of what you would do with the many people either who demand to use certain kinds of drugs or who are dependent and addicted to them.

Même s'il permettait de supprimer demain l'offre de toutes les drogues illégales, vous seriez toujours confrontés à cette réalité et à tenter de résoudre les problèmes liés aux nombreuses personnes qui doivent consommer certains types de drogues ou qui en sont dépendantes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'still confronting them' ->

Date index: 2025-02-21
w