Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «still looms over » (Anglais → Français) :

Still, so long as they are not expressly designated as a terrorist organization under the Criminal Code, this legal loophole will still loom over our discussions.

Toutefois, tant et aussi longtemps que ce groupe ne sera pas considéré comme une organisation terroriste aux termes du Code criminel, cette lacune sur le plan juridique continuera de menacer nos discussions.


Even from our position of relative comfort, one can still see the unsettling dark clouds that loom over the economies of Europe and the United States.

Malgré la position relativement favorable dans laquelle nous nous trouvons, nous percevons néanmoins les nuages sombres qui pèsent sur les économies de l'Europe et des États-Unis.


I. whereas, in September 2004, the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations testified before the United Nations Security Council that: 'Charles Ghankay Taylor's shadow still looms over Liberia; unless he is brought before the Special Court for Sierra Leone, many ordinary Liberians will not be persuaded that the peace process is sustainable',

I. considérant qu'en septembre 2004, le représentant spécial du Secrétaire général des Nations unies a déclaré devant le Conseil de sécurité des Nations unies que l'ombre de Charles Ghankay Taylor planait toujours sur le Liberia et que tant qu'il n'aurait pas été traduit devant le Tribunal spécial pour la Sierra Leone, nombreux seraient les simples citoyens libériens à douter de la viabilité du processus de paix,


I. whereas, in September 2004, the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations testified before the United Nations Security Council that: 'Charles Ghankay Taylor’s shadow still looms over Liberia; unless he is brought before the Special Court for Sierra Leone, many ordinary Liberians will not be persuaded that the peace process is sustainable',

I. considérant qu'en septembre 2004, le représentant spécial du Secrétaire général des Nations unies a déclaré devant le Conseil de sécurité des Nations unies que l'ombre de Charles Ghankay Taylor planait toujours sur le Liberia et que tant qu'il n'aurait pas été traduit devant le Tribunal spécial pour la Sierra Leone, nombreux seraient les simples citoyens libériens à douter de la viabilité du processus de paix,


My impression, however, at a time when you are about to hand over the baton to the German Presidency, is that your own Presidency will not figure prominently in anyone’s mind, given the problems that still loom.

Pourtant, j’ai l’impression qu’au moment où vous allez passer le relais à la Présidence allemande, chacun gardera un modeste souvenir de votre Présidence tant la difficulté est bien présente, mais au fond, elle n’est pas de la responsabilité d’une présidence mais bien de notre responsabilité à tous.


When these debates are over and the bills are passed, there will still be a concern. Even if we could stop all greenhouse gas emissions and if we could achieve the Kyoto protocol objectives, global warming would still be a scientific phenomenon that, according to different interpretations, is now launched and looms over us.

Une fois que ces débats seront terminés et que les lois seront adoptées, un fait préoccupant demeurera: même si on cessait les émissions de gaz à effet de serre, et même si on réussissait à atteindre les objectifs du Protocole de Kyoto, le réchauffement resterait un phénomène scientifique qui, selon différentes interprétations, est engagé et continue de nous menacer.


As the Council had still not adopted this plan and as a moratorium was looming large over some cod fisheries in 2003, the Commission proposed an interim fishing effort limitation scheme which entered into force on 1 February 2003.

Étant donné que le Conseil n'avait pas encore adopté ce plan et qu'un moratoire menaçait pour certaines pêcheries de cabillaud en 2003, la Commission a proposé une limitation provisoire de l'effort de pêche qui est entrée en vigueur le 1 février 2003.


This is a real spectre looming over the 64 million Ethiopians, whose Christian majority and Islamic minority are still living together in peace.

Un véritable cauchemar pour les soixante-quatre millions d'Éthiopiens, parmi lesquels majorité chrétienne et minorité musulmane cohabitent encore pacifiquement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'still looms over' ->

Date index: 2024-01-11
w