Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "still not gone far enough " (Engels → Frans) :

While there are those who will argue the government has gone too far in its policing of our citizens, communities and neighbourhoods, a huge majority of Canadians do not believe the government has gone far enough in areas of providing policing and of giving municipal, city or regional police enough tools to fight crime.

Certains vont prétendre que le gouvernement va trop loin pour ce qui est du maintien de l'ordre dans nos collectivités et nos quartiers, mais une grande majorité de Canadiens ne croient pas que le gouvernement est allé assez loin pour ce qui est d'assurer le maintien de l'ordre, de donner aux corps policiers, qu'ils soient municipaux ou régionaux, des outils suffisants pour combattre le crime.


I did not think it had gone far enough, I did not think it was strong enough, but I supported many aspects of the bill as did the Reform Party.

Je trouvais qu'il n'allait pas assez loin, qu'il n'était pas assez solide, mais, comme le Parti réformiste, j'étais d'accord avec de nombreux aspects du projet de loi.


If one of Canada's museums is singled out by saying that this will have a special level of curatorial independence above and beyond all the rest, one could perceive that the government has not gone far enough or that Parliament has not gone far enough in protecting the curatorial independence of all the others. Therefore, it is redundant and unnecessary.

Si un niveau spécial d’indépendance des conservateurs, un niveau supérieur à tous les autres, était décrété pour un musée canadien en particulier, on pourrait croire que le gouvernement ou le Parlement n’est pas allé assez loin pour protéger l’indépendance des conservateurs de tous les autres musées.


Some consider that we have gone too far in the reform proposals, others believe we haven't gone far enough.

Certains trouvent que nous sommes allés trop loin, avec les propositions de réforme, d'autres que nous ne sommes pas allés assez loin.


Whether we now think that the directive has gone too far or has not gone far enough, that it has arrived too late or a little prematurely, the fact of the matter is that a majority of this House has, together with the Council and the Commission, adopted something that now has the force of law and that must be put into effect.

Que nous pensions aujourd’hui que la directive est allée trop loin ou au contraire qu’elle n’est pas allée assez loin, qu’elle est arrivée trop tardivement ou au contraire un peu prématurément, le fait est qu’une majorité des membres de cette Assemblée a adopté, avec le Conseil et la Commission, un texte qui a à présent force de loi et qui doit entrer en vigueur.


There are those who believe that Europe as it stands has already gone too far, and those, like me, who think it has still not gone far enough.

Ceux qui pensent que l’Europe telle qu’elle est va déjà trop loin et ceux qui pensent, comme moi, qu’elle doit encore aller beaucoup plus loin.


Some say that we have gone too far, others that we have not gone far enough.

Certains disent que nous sommes allés trop loin, d’autres pensent que nous ne sommes pas allés assez loin.


Some say that we have gone too far, others that we have not gone far enough.

Certains disent que nous sommes allés trop loin, d’autres pensent que nous ne sommes pas allés assez loin.


I think that we could have gone further in our support and that we must continue to exercise extreme caution where Pakistan is concerned, because Pakistan has, on many occasions, indicated its good intentions, but it is still not going far enough.

Je pense qu'on aurait pu aller plus loin dans notre soutien et que nous devons rester extrêmement prudents par rapport au Pakistan, parce qu'il y a eu de la part de ce pays beaucoup de bonnes paroles : c'est un premier pas, mais c'est encore nettement insuffisant.


Persistent high levels of unemployment despite economic recovery show that the European Union's response to economic and industrial change has not gone far enough, fast enough, said Mr Flynn.

Les niveaux élevés et persistants de chômage montrent qu'en dépit de la reprise économique la réaction de l'Union européenne aux mutations économiques et industrielles n'a pas été suffisamment importante ni rapide, a déclaré M. Flynn.




Anderen hebben gezocht naar : those who will     government has gone     gone far enough     bill     had gone     this will     has not gone     have gone     directive has gone     fact     has still not gone far enough     still     could have gone     going far enough     far enough fast     still not gone far enough     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'still not gone far enough' ->

Date index: 2025-01-12
w