In spite of the fact that the postulates of the by now outdated Lisbon Strategy are still valid, I would like to point out that one of the reasons why it lost force was because of its highly complex structure, particularly its lack of clarity in defining the responsibilities and tasks incumbent upon the European Union and other levels of government, particularly those of a regional and local nature.
En dépit du fait que les postulats de la désormais défunte stratégie de Lisbonne sont, eux, toujours d’actualité, je voudrais remarquer que l’une des raisons pour lesquelles elle a perdu en force réside dans l’excessive complexité de sa structure, notamment son manque de précision dans la définition des responsabilités et des tâches incombant à l’Union européenne ainsi qu’à d’autres niveaux de gouvernement, notamment régional et local.