The fact that no systems were put in place in advance to stop a leak of this nature and on this scale is hard to understand, as is the absence of sufficient controls, on the part of the public authorities, over security systems required and implemented by the platform operators to avoid the risks of pollution and, ultimately, the specific risk relating to pollution by hydrocarbons of particularly sensitive and/or particularly inhabited areas.
L’absence de mise en place, par anticipation, de systèmes permettant d’arrêter une fuite de cette nature et de cette ampleur, est difficilement compréhensible. Tout comme l’absence de contrôles suffisants, de la part des autorités publiques, sur des systèmes de sécurité exigés et mis en œuvre par les opérateurs de plateforme pour éviter les risques de pollution et, enfin, le risque spécifique lié à la pollution par hydrocarbures de lieux particulièrement sensibles et/ou particulièrement habités.