I would submit to you that this is at a great loss in policy-making, because when we conceive of Canadians only as consumers, it reduces our government's relationship to them to that of a monetary exchange and a commercial relationship and stops at that.
Je prétends pour ma part qu'il s'agit au contraire d'une lourde perte au niveau de l'élaboration des politiques, dès lors que si nous considérons les Canadiens que comme des consommateurs, le rapport entre l'État et le citoyen ne devient plus somme toute qu'un rapport d'échange monétaire, une simple relation commerciale, sans plus.