Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Translation of "stopping the bombing to bring president milosevic " (English → French) :

I suppose we could have been persuaded that the first few days of bombing would bring Mr. Milosevic to his knees.

Je suppose qu'on aurait pu nous convaincre que les premiers jours de bombardement feraient plier M. Milosevic.


But if it must be, it must be because the plan eventually is to bring President Milosevic to the negotiation table so we can negotiate and instil peace.

Il s'agit certes d'amener éventuellement le président Milosevic à s'asseoir à la table de négociation afin que nous puissions négocier et faire régner la paix.


First Vice-President Frans Timmermans said: "To stop the unacceptable loss of life in the Mediterranean Sea and bring order into migratory flows, we need to rethink how the EU and its Member States join efforts to work together with third countries.

M. Frans Timmermans, premier vice-président de la Commission, a déclaré à ce propos: «Pour mettre fin à l'inacceptable perte de vies humaines en mer Méditerranée et mettre de l'ordre dans les flux migratoires, nous nous devons de repenser la manière dont l'Union et ses États membres unissent leurs efforts pour coopérer avec les pays tiers.


23. Calls on the new Palestinian leadership to continue to take all necessary measures to stop terrorist activity against Israel, with particular emphasis on bringing to an end the material and moral support for and practice of suicide bombing; supports and is encouraged by the efforts and progress made to date by the new Palestinian leadership to this end;

23. demande à la nouvelle direction palestinienne de continuer à prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre fin à l'activité terroriste contre Israël, et insiste tout particulièrement sur la nécessité de ne plus apporter aucun soutien matériel ou moral aux attentats suicide à la bombe; encourage et se félicite des efforts et des progrès accomplis jusqu'à présent en ce sens par la nouvelle direction palestinienne;


22. Calls on the new Palestinian leadership to continue to take all necessary measures to stop terrorist activity against Israel, with particular emphasis on bringing to an end the material and moral support for and practice of suicide bombing; supports and is encouraged by the efforts and progress made to date by the new Palestinian leadership to this end;

22. demande à la nouvelle direction palestinienne de continuer à prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre fin à l'activité terroriste contre Israël, et insiste tout particulièrement sur la nécessité de ne plus apporter aucun soutien matériel ou moral aux attentats suicide à la bombe; encourage et se félicite des efforts et des progrès accomplis jusqu'à présent en ce sens par la nouvelle direction palestinienne;


– (IT) Both as representative of the Pensioners’ Party and on my own behalf, I have been wondering why it is that we can combat terrorism after the massacre in New York by pursuing Afghan terrorists but we cannot do the same thing in the Middle East, in Israel, where the Palestinian suicide bombs have done just as much damage much more often? As representative of the Pensioners’ Party and on my own behalf, I wondered why it is that, if Yasser Arafat does not have the authority to ...[+++]

- (IT) En tant que représentant du parti des retraités et porte-parole de mes idées personnelles, je me suis demandé : "Mais pourquoi peut-on lutter après la tragédie survenue à New York contre le terrorisme, contre les terroristes afghans, et pas au Proche-Orient, en Israël, là où les bombes humaines palestiniennes commettent cent fois plus d'attentats ?" En tant que représentant du parti des retraités et de moi-même, je me suis demandé : "Pourquoi Arafat, s'il n'a pas le pouvoir de bloquer les terroristes, ne démissionne-t-il pas de la présidence de l'Auto ...[+++]


2. Calls on President Milosevic and the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and Serbia, as well as on representatives of the UCK, to cooperate fully with the international civil and security presences in Kosovo in the implementation of the agreement and in achieving full and complete demilitarisation and disarming of all armed and paramilitary forces inside Kosovo, in stopping ethnic violence against all groups of the Kosovo population and in guaranteeing a safe environment for a ...[+++]

2. demande au président Milosevic et aux autorités de la République fédérale de Yougoslavie et de Serbie, tout comme aux représentants de l’UCK, de coopérer pleinement avec les présences civiles et militaires internationales au Kosovo à la mise en oeuvre de l’accord et pour obtenir une démilitarisation complète et le désarmement intégral de toutes les forces armées et paramilitaires à l’intérieur du Kosovo, pour stopper la violence ethniqu ...[+++]


– (FR) Mr President, we voted in favour of this proposal solely so that the people of Yugoslavia, who have paid dearly for the crimes committed by its dictator, Milosevic, by suffering the NATO bombings and the subsequent boycott imposed on them, do not keep paying.

- Monsieur le Président, nous avons voté pour cette proposition uniquement afin que la population de la Yougoslavie, qui a chèrement payé pour les crimes de son dictateur Milosevic, en subissant les bombardements de l'OTAN ainsi que le boycott qui lui à été imposé par la suite, ne continue pas à payer.


During that debate, the government told us that stopping the bombing to bring President Milosevic back at the negotiation table was absolutely out of the question.

Or, le gouvernement nous disait que, d'aucune façon, il n'était question de suspendre les bombardements pour ramener le président Milosevic à la table de négociation.


Does the member think that Kosovo has been sufficiently rattled by the 18 to 20 days of combat to bring President Milosevic back to the negotiating table in the very near future, or is a ground war inevitable?

Est-ce que le député pense que pendant les 18 à 20 jours de combat, on a ébranlé suffisamment le Kosovo pour amener le président Milosevic à la table de négociation très bientôt, ou est-ce qu'on ne pourra pas s'en sortir sans une guerre terrestre?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stopping the bombing to bring president milosevic' ->

Date index: 2023-06-05
w