Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «straddles the 30-kilometre » (Anglais → Français) :

To this end it deserves full support as a tool allowing for the avoidance of the artificial inter division of the Kaliningrad Oblast into territories covered and uncovered by the present LBT present Regulation (up to 30 kilometres and in specific case up to 50 kilometres in-land).

Cette solution mérite d’être pleinement soutenue en tant que mesure permettant d'éviter que l'oblast de Kaliningrad ne soit artificiellement divisé en zones couvertes et non couvertes par l'actuel règlement sur le petit trafic frontalier (zone terrestre couvrant de 30 km à 50 km, dans certains cas particuliers).


Accordingly, local extensions to the border area are permitted where the relevant administrative district straddles the 30-kilometre line with the effect that the district is partly within the 30-kilometre zone and partly within the zone between 30 and 50 kilometres from the border.

En conséquence, des extensions locales de la zone frontalière sont autorisées lorsque la commune en question est à cheval sur la zone située à 30 km de la ligne frontalière, de sorte que la commune est en partie dans cette zone et en partie dans la zone située à plus de 30 mais à moins de 50 km de la frontière.


In the first place, the French version – "toute partie d'une de ces communes située à plus de 30 mais à moins de 50 kilomètres de la ligne frontalière est néanmoins considérée comme appartenant à la zone frontalière" – makes it clear that only the part of the district within 50 kilometres of the border may be regarded as part of the border area.

Tout d’abord, la version française – « toute partie d’une de ces communes située à plus de 30 mais à moins de 50 kilomètres de la ligne frontalière est néanmoins considérée comme appartenant à la zone frontalière » – indique clairement que seule la partie de la commune située à moins de 50 kilomètres peut être considérée comme appartenant à la zone frontalière.


This rule, in turn, means that a Member State wishing to conclude a bilateral agreement must choose administrative districts which are at least partially within the 30-kilometre zone and which do not extend beyond the 50-kilometre zone, thus ensuring that the entire district may be designated as border area.

Cette règle signifie en fin de compte qu’un État membre qui souhaite conclure un accord bilatéral doit choisir des communes situées au moins partiellement dans la zone des 30 kilomètres et qui ne s’étendent pas au-delà de la zone des 50 kilomètres, ce qui garantit que l’ensemble de la commune peut être désigné comme appartenant à la zone frontalière.


Firstly, it establishes the border area at 30 kilometres, but it allows the possibility of extending it to 50 kilometres.

Premièrement, il établit la limite de la zone frontalière à 30 kilomètres, mais il donne la possibilité de l’étendre à 50 kilomètres.


The next question is addressed to both the Council and the Commission and includes a proposal or explicit recommendation: is it not advisable to concentrate Community cofinancing as a priority, if not exclusively, on the 48 cross-border sections of the 30 projects: those that straddle two Member States, which in many cases do not get off the ground as a result of conflicts of competences or interest?

La prochaine question s’adresse tant au Conseil qu’à la Commission et comprend une proposition ou une recommandation explicite: n’est-il pas souhaitable de concentrer le cofinancement communautaire prioritairement, voire exclusivement, sur les 48 sections transfrontalières des 30 projets: celles qui chevauchent deux États membres et qui, souvent, ne parviennent pas à décoller en raison de conflits de compétences ou d’intérêts?


Ryanair has taken advantage of competition between airports just a few kilometres, as was the case in France where it played on the possibility of rivalry between the airports at Pau and Tarbes, about 30 kilometres apart.

Ryanair fait jouer la concurrence entre aéroports voisins de quelques kilomètres comme elle l'a fait en France où elle a joué sur les possibles rivalités des aéroports de Pau et de Tarbes, distants d'une trentaine de kilomètres.


30. Draws the Commission's attention to the existence of environmental euro-regions straddling new Member States and New Neighbours, such as the Bialowieska (Poland/Belarus), Neman (Poland/Lithuania/Belarus) and Polesye (Ukraine/ Belarus/Poland) reserves, which are of prime importance for the continent of Europe;

30. attire l'attention de la Commission sur l'existence d'euro-régions écologiques entre nouveaux membres et nouveaux voisins, telles la réserve de Bialowieska (Pologne/Belarus), de Nieman (Pologne/Lituanie/Belarus), de Polésie (Ukraine/Belarus/Pologne) de première importance au regard du patrimoine naturel et de biodiversité pour le continent européen;


On 6 July 2000, during our initial debate here in this House, I informed the House that 44% of delays and 30 bottlenecks were concentrated in sectors straddling north and south, including Switzerland, France, Italy, Spain and parts of Germany.

Le 6 juillet 2000, lors de notre premier débat à ce sujet au sein de cette Assemblée, j'ai informé mes collègues que 44 % des retards et 30 goulets d'étranglement se concentraient dans des secteurs de transition entre le nord et le sud - et notamment, la Suisse, la France, l'Italie, l'Espagne et certaines parties de l'Allemagne.


1. In Article 3 (2) (b) (ii), 'a protective area with a radius of 2 kilometres shall be established around the holding for a period of 15 days' is replaced by 'a protection zone with a radius of 3 kilometres shall be established around the holding for a period of 30 days where the disease is swine fever and with a radius of 2 kilometres for 15 days where other diseases are involved'.

1) À l'article 3 paragraphe 2 point b) sous ii), le membre de phrase « une zone de protection de 2 kilomètres de rayon est créée autour de l'exploitation pendant une durée de quinze jours » est remplacé par le membre de phrase « une zone de protection de 3 kilomètres de rayon est créée autour de l'exploitation pendant une durée de trente jours lorsque la maladie en cause est la peste porcine ou de 2 kilomètres pendant quinze jours lorsque les autres maladies sont en cause ».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'straddles the 30-kilometre' ->

Date index: 2022-07-13
w