Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «strange because there was obvious evidence and somebody had said » (Anglais → Français) :

He said that while he could not definitively make the connection, because there was not absolute evidence, he knew that it was Conservatives who did it, because they had access to their information system.

Il a dit que, bien qu'il ne puisse pas établir avec certitude la source de ces appels, faute de preuves concluantes, il savait, en se fondant sur les accès au système informatique des conservateurs, que ceux-ci étaient derrière.


Mr. Speaker, let me go to the times when it is appropriate for you to intervene, using again the House leader's quote from Mr. Speaker Parent when he said the Speaker had the right to intervene because “The Chair found there was an evident breach of the Standing Orders”.

Monsieur le Président, permettez-moi de parler des situations où votre intervention est appropriée, en répétant les propos tenus par le Président Parent, cités par le leader du gouvernement à la Chambre, à savoir que le Président a le droit d'intervenir, parce que « la présidence a conclu qu'il y avait eu infraction évidente au Règlement ».


The idea that some lawyer or some judge said that the charge of dangerous driving was being dropped because there was not enough evidence when in fact that very person had been charged and had lost his licence for 10 years and had been jailed for 14 months for the same accident that ...[+++]

Je trouve honteux que notre système de justice pénale permette qu'un avocat ou un juge déclare que l'accusation de conduite dangereuse a été abandonnée faute de preuves suffisantes, alors que, en fait, l'individu en cause a déjà été inculpé et privé de son permis pour une période de 10 ans et qu'il a fait 14 mois de prison pour un accident semblable, et que, de surcroît, l'avocat de la Couronne ait le culot de vouloir nous convaincre de l'insuffisance des preuves.


Nonetheless, the Court of Appeal said that it could not convict the deputy returning officers because there was no proof — and this is because no evidence was brought forward — that they had fraudulent intent.

Néanmoins, la Cour d'appel a déclaré ne pas pouvoir condamner les scrutateurs faute de pouvoir prouver - et cela parce qu'aucune preuve n'a été fournie - qu'ils l'avaient fait dans un but frauduleux.


One of the RCMP officers, who will remain unidentified, alluded to me that what went on in Ottawa was very strange because there was obvious evidence and somebody had said to drop the investigation, just drop it.

Un des agents de la GRC, que je ne nommerai pas, m'a dit que ce qui s'est passé à Ottawa était bien étrange parce qu'il y avait des preuves évidentes, mais que quelqu'un avait ordonné l'abandon de l'enquête.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strange because there was obvious evidence and somebody had said' ->

Date index: 2024-06-28
w