Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "strange that we should find ourselves " (Engels → Frans) :

If we find ourselves in Haiti, we should find ourselves dealing with the same issues, whether they are in Canada, China or Hong Kong.

En théorie, si nous étions à Haïti, par exemple, nous serions confrontés aux mêmes questions qu'au Canada, en Chine ou à Hong Kong.


Senator Gigantès: On this point, if we break the convention by statute, we might find ourselves in the strange situation where foreigners would be protected but not Canadian citizens.

Le sénateur Gigantès: Sur ce point, si nous contrevenons à la Convention au moyen d'une loi, nous risquons de nous retrouver dans la situation exceptionnelle où les ressortissants étrangers seraient protégés, mais pas les citoyens canadiens.


Mr. Speaker, it is strange that we should find ourselves ending the session with an issue that we have talked about here so much for so long, an issue that is very emotional.

Monsieur le Président, il est étrange que nous terminions cette session avec un sujet qui a été abondamment traité ici, depuis longtemps, et qui est un sujet aussi émotif.


We are advised to be respectful, et cetera, or we may find ourselves sued. What we are trying to clarify is that if a person is in fact named in a lawsuit, frivolous or warranted, that should not preclude the person from speaking about that subject in the House and in parliamentary committee during the period of time that the lawsuit winds its way through the legal system.

Nous voulons clarifier que le fait qu'une personne soit mentionnée dans une poursuite, frivole ou justifiée, ne devrait pas l'empêcher de parler du sujet de la poursuite à la Chambre des communes ou en comité pendant les procédures devant les tribunaux.


I therefore propose that the European Union should review all of its policies – prevention policies and active policies in all other areas – and should develop ones that can be of help in this matter, otherwise, when the next rather extreme weather events occur in a few months’ time, we will find ourselves back here offering our condolences to the victims – to people, families and businesses. I believe we shoul ...[+++]

Je propose donc que, dans toutes ses politiques – politiques de prévention et politiques actives dans tous les autres domaines –, l’Union européenne fasse le point et puisse développer des politiques utiles en ce sens sans quoi, dans quelques mois, lors des prochaines manifestations météorologiques un peu extrêmes, nous nous retrouverons ici pour présenter nos condoléances à des victimes, à des personnes, à des familles, à des entreprises.


It's not normal that, after years and years of studies, conflictual legal relations and conflictual relations generally everyone recalls the events in Oka, and there were others or that, after 130 years of the infamous Indian Act, we should find ourselves with another Indian Act which is as bad as the first, particularly since the first isn't even disappearing.

Ce n'est pas normal qu'après des années et des années d'études, de relations conflictuelles sur le plan juridique et même de relations conflictuelles tout le monde se rappelle les événements d'Oka, et il y en a eu d'autres , et qu'après 130 ans d'application de l'infâme Loi sur les Indiens, on se retrouve avec une autre Loi sur les Indiens qui est aussi mauvaise que la première, d'autant plus que la première ne disparaît même pas.


Our thoughts also turn to our fellow European citizens, mostly British, in the military services and to their families who now too carry a burden and special vulnerability. Later today I have the opportunity on behalf of this House to address the Heads of State and Government at the European Council and I thought it proper before I should do so and before I formulate my remarks on your behalf to hear today your assessment, as a House, on the situation in which we find ourselves.

Nos pensées vont également à nos concitoyens européens, pour la plupart britanniques, actifs dans les forces armées, ainsi qu'à leurs familles, elles aussi accablées et particulièrement vulnérables.Tout à l'heure, j'aurai l'occasion de m'adresser, au nom de cette Assemblée, aux chefs d'État et de gouvernement réunis pour le Conseil européen.


I would like to say that I find the Council report very interesting. This Code of Conduct is also of major importance and this debate is very dignified, although we should ask ourselves how much we are actually achieving. We must have the courage to go deeper into certain complex issues which are still to be resolved.

Je tiens à affirmer que je trouve très intéressante la communication du Conseil et tout aussi important ce code de conduite, comme je trouve très convenable le débat en cours, même si nous devons nous interroger sur l'efficacité de tout ceci. Nous devons avoir le courage d'approfondir la discussion sur certains problèmes qui restent entiers.


Should we be surprised, then, to find ourselves the victims of these, and even, unfortunately, to yield to them?

S'étonnera-t-on alors d'en être aussi les victimes, voire malheureusement d'en succomber ?


If the Financial Perspective is not revised, we will have to adjust other budget lines under heading 4, “External Action”, and in order to secure the aid to Macedonia, we will find ourselves cutting aid to other areas. With this kind of financial aid, it cannot be the intention that, in order for one country to receive, money should be taken away from others.

Si on ne revoit pas les perspectives financières, on devra, en ce qui concerne la catégorie 4, celle des activités financières, réexaminer d'autres points du budget et, pour garder l'aide accordée à l'ARYM, couper dans l'aide accordée aux autres.




Anderen hebben gezocht naar : should     find     find ourselves     strange     where foreigners would     might find     might find ourselves     strange that we should find ourselves     may find     may find ourselves     when     european union should     will find     will find ourselves     and     should find     should find ourselves     before i should     which we find     although we should     i find     should ask ourselves     money should     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strange that we should find ourselves' ->

Date index: 2024-01-31
w