Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Circuit-closed tell-tale
Circuit-closed tell-tale
Closed-circuit tell-tale
Closed-circuit tell-tale
Ex cathedra course
Formal course
Interview story telling
Interview storytelling
Lecture course
Narrate a story
Obligation to tell the truth
Operating tell-tale
Operational tell-tale
Optical tell-tale
Relate a storyline
Story telling
Story-telling
Storytelling
Strasbourg Agreement
Teach-through-telling course
Teach-through-telling lecture
Teaching-by-telling course
Tell a story
Tell-tale
Telling a story
Visual tell-tale

Traduction de «strasbourg to tell » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Strasbourg Agreement | Strasbourg Agreement Concerning the International Patent Classification

Arrangement de Strasbourg | Arrangement de Strasbourg concernant la classification internationale des brevets


optical tell-tale | tell-tale | visual tell-tale

témoin


lecture course [ formal course | teach-through-telling lecture | teaching-by-telling course | teach-through-telling course | ex cathedra course ]

cours magistral [ cours ex cathedra | cours magistral ex cathedra ]


interview story telling [ interview storytelling | storytelling | story-telling | story telling ]

narration d'entrevue [ narration ]


closed-circuit tell-tale (1) | circuit-closed tell-tale (2)

témoin lumineux (1) | témoin d'enclenchement (2)


closed-circuit tell-tale [ circuit-closed tell-tale ]

témoin d'enclenchement


operating tell-tale | operational tell-tale

témoin de fonctionnement


narrate a story | telling a story | relate a storyline | tell a story

raconter une histoire


Strasbourg Convention of 4 November 1988 relating to the Limitation of Liability in Inland Navigation

Convention de Strasbourg 4 novembre 1988 sur la limitation de la responsabilité en navigation intérieure


obligation to tell the truth

obligation de dire la vérité | devoir de dire la vérité | obligation de répondre conformément à la vérité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Also, could you tell us how busy the human rights court in Strasbourg is?

Pouvez-vous également nous dire qu'elle est la charge de travail de la Cour des droits de la personne à Strasbourg?


Karl von Habsburg, a former Member of this House and the son of Otto von Habsburg, is responsible for these matters at Unesco and will attend the March plenary here in Strasbourg to tell us more about it.

Notre ancien collègue, Karl von Habsburg, le fils d’Otto von Habsburg, est chargé de ces questions auprès de l’Unesco et il sera présent ici même à Strasbourg, lors de la plénière du mois de mars, pour nous en parler plus amplement.


Could you take a few seconds to tell us what Canada's position in Strasbourg will be?

Pouvez-nous expliquer en quelques secondes quelle sera la position du Canada à Strasbourg?


This includes all of the main political groups and brings me into contact with many trade unionists – not only in Brussels and Strasbourg, but out in the regions – and I can tell you that there is widespread and spreading anxiety because of the imbalance thrown up by these judgments.

Ce groupe rassemble tous les principaux groupes politiques et me met en contact avec de nombreux syndicalistes - non seulement à Bruxelles et à Strasbourg, mais aussi dans les régions - et je peux vous dire qu’il y règne une anxiété générale et croissante à cause du déséquilibre que ces jugements introduisent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That is, once again, a change of paradigm, because if you want to motivate the citizens for the European idea, we have to share with them those priorities and not just think about ‘some people in Brussels or in Strasbourgtelling the other citizens what they should or should not do.

Il s'agit une fois encore d'un changement de paradigme, car pour motiver les citoyens dans le sens de l'idée européenne, nous devons leur communiquer ces priorités et ne pas simplement penser qu'il revient à quelques personnes à Bruxelles ou à Strasbourg de dire aux citoyens ce qu'il faut faire et ne pas faire.


I asked the member of my staff to tell Mr Kasparov that, if he were to come to Strasbourg or Brussels, he would be very welcome to visit this House, and that we would give him an appropriate opportunity to tell us about what is going on.

J’ai demandé au membre de mon personnel de dire à M. Kasparov que, s’il venait à Strasbourg ou à Bruxelles, il serait le bienvenu pour visiter cette Assemblée, et que nous lui donnerions l’occasion de nous dire ce qui se passe.


At the next plenary session in Strasbourg, I shall tell this House whether, in my view, the enlarged Union we are all determined to achieve will or will not be able to act effectively.

Lors de la prochaine séance plénière à Strasbourg, je dirai à cette Assemblée si, à mon avis, l'Union élargie que nous sommes tous déterminés à réaliser sera ou ne sera pas en mesure d'agir efficacement.


Coming from here, from Strasbourg, I have to tell my people how it was, I will tell you how it was.

Lorsque je serai de retour de Strasbourg, je dirai à mon peuple comment c'était et je vous dirai comment c'était.


And I could tell you from my experience, it's common to see the same party saying one thing in their capital and completely the opposite – not just something different but the opposite – in the European Parliament in Strasbourg.

Et je peux vous le dire par expérience, il est habituel de voir le même parti dire une chose dans sa capitale et tout le contraire - pas seulement quelque chose de différent, mais le contraire - au Parlement européen à Strasbourg.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strasbourg to tell' ->

Date index: 2022-01-13
w