Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «strategy on kyoto than anything » (Anglais → Français) :

Although the role of the forest sector in climate mitigation was confirmed by the rules of the Kyoto Protocol agreed since the adoption of the Strategy, development of dedicated measures for carbon sequestration, including afforestation and reforestation, has been slower than expected.

Bien que le rôle du secteur de la foresterie dans l’atténuation des changements climatiques ait été confirmé dans les clauses du protocole de Kyoto adoptées depuis l’adoption de la stratégie, la mise en place de mesures ciblées de rétention du carbone, y compris le boisement et le reboisement, s’effectue plus lentement que prévu.


If Kyoto is anything, it is nothing other than a glorified accounting system so those kinds of issues can be addressed.

L'accord de Kyoto serait plutôt un système comptable dont on chante les louanges et qui vise à résoudre ce genre de problème.


The content of the Lisbon Strategy was always far in excess of the EU’s capacity to deliver it, and was, in many ways, contrary to the whole ethos of the EU over the past 50 years because, as Mr Heaton-Harris reminded us, much of the EU’s employment and economic regulation actually causes more difficulty in achieving the goals of the Lisbon Strategy than anything else.

Le contenu de la stratégie de Lisbonne dépassait de loin la capacité de résultats de l’UE. À bien des égards, cette stratégie était même contraire aux principes appliqués par l’UE au cours des 50 dernières années. En effet, comme l’a rappelé M. Heaton-Harris, une bonne partie de la réglementation européenne en matière d’économie et d’emplois est préjudiciable à la réalisation des objectifs de la stratégie de Lisbonne.


This purports to be nothing less than a grandiose scheme to save the planet itself, but in the end the throne speech tells us more about the government's political strategy on Kyoto than anything about how it intends to implement it and the real cost to Canadians.

Cet accord propose rien de moins qu'un plan grandiose pour sauver la planète, mais à la fin, le discours du Trône traite plus de la stratégie politique du gouvernement que de la façon dont ce dernier projette de le mettre en oeuvre et des coûts réels que cela entraînera pour les Canadiens.


During the vote on Wednesday, I would ask you to consider that what we need more than anything is a strategy and a directive that can guarantee future generations the use and enjoyment of the soil that we now have in our safekeeping, bearing in mind that each Member State faces the same threats and the same environmental risks.

Pendant le vote, jeudi, je vous demanderais de considérer que ce dont nous avons besoin plus que tout c’est d’une stratégie et d’une directive qui puissent garantir aux générations futures l’utilisation et la jouissance de ce qui est maintenant sous notre protection, tout en gardant à l’esprit que tous les États membres sont confrontés aux mêmes menaces et aux mêmes risques environnementaux.


I would like to read into the record a quote from a Winnipeg journalist who said: “Stroking the irrational fear about a crime is political strategy more than anything else and anecdotes are the best way of spreading panic.

Permettez-moi de citer un journaliste de Winnipeg, qui a dit ceci: « Instiller une peur irrationnelle par rapport à un crime relève avant tout d'une stratégie politique et les cas réels sont le meilleur moyen de propager la panique.


It is a territorial approach much like the one used in Europe, which has allowed that continent to plan and present to the world an environmental record that will see it achieving its Kyoto targets more quickly than anything Canada has proposed to date.

C'est une approche territoriale, un peu comme celle qu'a adoptée l'Europe et qui lui a permis de prévoir et de présenter, sur la scène internationale, un bilan environnemental qui tend vers les objectifs du Protocole de Kyoto plus rapidement que ce qu'a présenté le Canada jusqu'à maintenant.


For the European citizen, accepting the need for the Lisbon Strategy and seeing its benefits will be a cultural process, more than anything else.

Pour le citoyen européen, accepter la nécessité de la stratégie de Lisbonne et en percevoir les avantages sera plus que toute autre chose un processus culturel.


For the European citizen, accepting the need for the Lisbon Strategy and seeing its benefits will be a cultural process, more than anything else.

Pour le citoyen européen, accepter la nécessité de la stratégie de Lisbonne et en percevoir les avantages sera plus que toute autre chose un processus culturel.


Can the Minister of the Environment deny that his strategy for Kyoto is nothing less than magical thinking, and nothing else?

Le ministre de l'Environnement peut-il nier que sa stratégie face à Kyoto n'est rien de moins que de la pensée magique, et pas autre chose?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strategy on kyoto than anything' ->

Date index: 2020-12-12
w