Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "strongly encouraged since " (Engels → Frans) :

This provision will be a powerful tool for our agricultural sector, since it will strongly encourage shippers and rail companies alike to negotiate a commercial agreement.

Cette disposition se révélera un puissant outil pour notre secteur agricole, puisqu'elle incitera fortement tant les expéditeurs que les compagnies de chemin de fer à négocier des ententes de services commerciales.


It strongly encourages collaboration between partner physicians and NPs, as well as multidisciplinary collaboration, since we work with the various clinics on campus.

Il favorise beaucoup la collaboration entre les médecins partenaires et les IPS ainsi que la collaboration multidisciplinaire, étant donné que nous faisons appel aux diverses cliniques du milieu.


18. Stresses the importance of the EU Annual Report on Human Rights and Democracy in the analysis and evaluation of the EU's policy on the matter; notes with regret that, for the first time since the presentation of Annual Reports on Human Rights in the World, the VP/HR and/or the European External Action Service (EEAS) did not present the report to the plenary at all this year and very strongly encourages the VP/HR to present future such reports to Parliament and in timely fashion;

18. souligne l'importance du rapport annuel de l'Union européenne sur les droits de l'homme et la démocratie dans l'analyse et l'évaluation de la politique de l'Union en la matière; note avec regret que, pour la première fois depuis la présentation des rapports annuels sur les droits de l'homme dans le monde, la haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité/vice-présidente de la Commission et le service européen pour l'action extérieure (SEAE) n'ont pas présenté le rapport à la plénière cette année et engage très fortement la HR/VP à présenter de tels rapports à l'avenir en temps voulu;


18. Stresses the importance of the EU Annual Report on Human Rights and Democracy in the analysis and evaluation of the EU’s policy on the matter; notes with regret that, for the first time since the presentation of Annual Reports on Human Rights in the World, the High Representative/Vice-President of the Commission (HR/VP) and/or the European External Action Service (EEAS) did not present the report to the plenary at all this year and very strongly encourages the HR/VP to present future such reports to Parliament and in timely fashi ...[+++]

18. souligne l'importance du rapport annuel de l'Union européenne sur les droits de l'homme et la démocratie dans l'analyse et l'évaluation de la politique de l'Union en la matière; note avec regret que, pour la première fois depuis la présentation des rapports annuels sur les droits de l'homme dans le monde, la haute représentante/vice-présidente de la Commission (HR/VP) et le service européen pour l'action extérieure (SEAE) n'ont pas présenté le rapport à la plénière cette année et engage très fortement la HR/VP à présenter de tels rapports à l'avenir en temps voulu;


I strongly encourage you to do that, particularly since I understand the federal government has a responsibility as regards official languages.

Je vous encourage fortement à le faire, d'autant plus que, selon ce que je comprends, le gouvernement fédéral a une responsabilité envers les langues officielles.


For comparison, the procedure involved has already been successfully employed to set up the Euro-Mediterranean Parliamentary Assembly, building on the foundations of the Euromed parliamentary forums held since 1995 and acting on an EP proposal supported and strongly encouraged at the time by the Commission and the successive Council presidencies.

En comparaison, il s’agit de fait de la même procédure déjà développée avec succès lors de la mise en place de l’Assemblée parlementaire euro-méditerranéenne sur la base des forums parlementaires Euromed développés depuis 1995, à partir d’une proposition du PE soutenue et défendue de manière résolue par la précédente Commission ainsi que par les présidences successives de l’Union.


It also gives rise to strong emotions, since morality, social conscience and religious beliefs come into play, whether we will or no. [English] It is therefore with some trepidation and with humility that I engage in this debate hoping to encourage a dialogue between groups and individuals of deferring views, and to encourage understanding, not only among colleagues who will be called to vote on the issue, but also among our constituents to whom we are all ultimately accountable.

Il interpelle aussi l'émotion forte puisque la moralité, la conscience sociale et les croyances religieuses entrent en jeu, qu'on le veuille ou non. [Traduction] C'est donc avec un peu d'inquiétude et en toute humilité que je participe à ce débat, en espérant susciter un dialogue entre les groupes et les personnes qui ont des divergences d'opinion, et favoriser la compréhension, non seulement parmi les collègues qui seront appelés à voter sur la question, mais aussi parmi nos électeurs, auxquels nous devons tous rendre des comptes.


Cooperation between broadcasters, (as defined in Article 2 of Directive 89/552/EEC , international distributors and producers should be strongly encouraged, since recent European feature films occupy far too weak a position on European TV channels. In most EU Member States, even films which have been successful at the box-office are only given limited and late access to TV broadcasting schedules outside the main broadcasting times.

Il est nécessaire d'encourager énergiquement la coopération entre radiodiffuseurs tels que définis à l'article 2 de la directive 89/552/CEE , distributeurs internationaux et producteurs, étant donné notamment que la place réservée aux films de fiction européens récents sur les chaînes de télévision européennes est très insuffisante .


He was strongly encouraged to go to London and at the COREPER meeting the following day, he immediately undertook to report back on everything that would be said in London and chose to be accompanied by Mr Solana, since he felt that these issues were indeed most important and related to security.

Fortement encouragé à se rendre à Londres, il s'est immédiatement engagé, et ce fut chose faite lors du COREPER du lendemain, à faire rapport sur tout ce qui y serait dit, et il a choisi de se faire accompagner par M. Solana, considérant que ces questions étaient effectivement très importantes puisque liées à la sécurité.


Especially since this initiative was put in place by the producers themselves, who will thus remain competitive with their counterparts in countries where plant breeding research is strongly encouraged.

Ceux-ci pourront demeurer compétitifs face à des concurrents chez qui la recherche en sélection végétale est fortement encouragée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strongly encouraged since' ->

Date index: 2022-02-03
w