We assume that such an important study is not merely a consultation exercise to find somewhere a reason to deregulate, either because it is fashionable or because of some trend toward liberalism or because it is being done in the trucking and in the aviation sectors, or, worse still, because it has been done elsewhere.
Nous tenons pour acquis qu'une réflexion d'une telle importance n'est pas uniquement un exercice de consultation pour trouver quelque part une raison de déréglementer, soit parce que c'est la mode ou parce qu'il y a un vent de libéralisme, ou parce qu'on l'a fait dans les secteurs du camionnage et de l'aviation ou, pire encore, parce qu'on l'a déjà fait ailleurs.