Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "study very carefully whether " (Engels → Frans) :

Specific measures should be carefully studied whether they concern a precise legal framework for investments in the energy sector, questions relating to taxation or a guarantee mechanism for investments.

Des mesures spécifiques devront être soigneusement étudiées qu'il s'agisse d'un cadre juridique précis pour les investissements dans le secteur de l'énergie, d'une prévisibilité fiscale et d'un mécanisme de garantie pour les investissements.


Mr. Georges Tsaï: I will let my colleagues answer your question more specifically, but this is why we have to examine very carefully whether or not they will be able to sustain themselves while they are studying in Canada.

M. Georges Tsaï: Je vais demander à mes collègues de répondre à votre question plus en détails, mais c'est justement la raison pour laquelle nous devons faire très attention et bien déterminer s'ils pourront subvenir à leurs besoins pendant leurs études au Canada.


I call upon the Commission to study very carefully whether these patents which have been awarded genuinely comply with the Patent Directive, and not to act as if this House had no role in this area and were not entitled to adopt decisions.

J'invite la Commission à examiner très sérieusement si ces brevets qui ont été délivrés sont vraiment compatibles avec la directive sur les brevets et non à faire comme si le Parlement n'avait rien à dire et ne pouvait pas adopter de résolutions.


In conclusion, I would like to mention one concern that again became very apparent when this directive was under discussion, and that is the question of whether Parliament’s rights have actually been safeguarded. If I consider the Interinstitutional Agreement in the light of better regulation, I have my doubts about this, so you can be sure that we will consider very carefully whether the work that you and CESAR do on this particul ...[+++]

Pour conclure, je voudrais évoquer un souci redevenu très évident lors des débats concernant cette directive: la question de savoir si les droits du Parlement sont effectivement respectés. Lorsque j’examine l’accord interinstitutionnel à la lumière de la meilleure réglementation, j’ai des doutes. Vous pouvez donc être certains que nous veillerons très attentivement à ce que vos travaux ainsi que ceux de CESAR sur cette directive soient conformes à nos attentes et au cadre que nous avons fixé.


So if the European Union is serious in what it is saying about labour market flexibility and the need for workers of certain categories, we have to think very carefully whether we are going to say to the people that we want to come to work as company directors, doctors, IT specialists, chefs or whatever, ‘well sorry, you need to split your family up, you will need to wait for up to three years before you can bring them in’.

Ainsi, si l'Union européenne pense ce qu'elle dit en ce qui concerne la flexibilité du marché de l'emploi et le besoin de travailleurs de certaines catégories, nous devons réfléchir très sérieusement pour savoir si nous allons dire à ces personnes que nous voulons voir venir travailler en tant que directeurs d'entreprise, docteurs, experts en technologie de l'information, chefs ou autres, "désolé, vous devez vous séparer de votre famille, vous devrez attendre trois ans avant de pouvoir la faire venir".


This means that we will need to consider very carefully whether what is being proposed will also be viable in practice.

Cela signifie que nous devons veiller à ce que les mesures proposées fonctionnent aussi dans la pratique.


– As a result of many complaints in conjunction with a number of petitions lodged by EU citizens with the Committee of Petitions of Parliament, the Commission has been examining very carefully whether the requirements of the first non-life insurance directive have been properly transposed and implemented with regard to the association of underwriters know as Lloyd's.

- (EN) À la suite de nombreuses plaintes, conjointement avec plusieurs pétitions déposées par les citoyens européens auprès de la commission des pétitions du Parlement, la Commission a examiné très attentivement si les dispositions de la première directive sur l’assurance non-vie ont été correctement transposées et mises en œuvre vis-à-vis du consortium des assureurs connu sous le nom de Lloyd’s.


I invite all honourable senators to reflect carefully on the ramifications of this precedent, and I call on colleagues from resource-based regions especially to consider very carefully whether they wish to set this precedent, thereby providing to this minister and to future Indian affairs ministers the means to constitutionalize fisheries allocations in perpetuity.

J'invite tous les honorables sénateurs à réfléchir attentivement aux ramifications de ce précédent, et je demande en particulier à mes collègues des régions qui dépendent de ces ressources s'ils veulent vraiment créer ce précédent et donner ainsi à l'actuel ministre des Affaires indiennes et à ses successeurs les moyens de constitutionnaliser à perpétuité l'allocation des pêcheries.


In reaching this conclusion the Commission examined very carefully whether the exclusive distribution system could be justified by the need to guarantee safety at the matches.

Pour parvenir à cette conclusion, la Commission a examiné très soigneusement si le système de distribution exclusive pouvait se justifier par la nécessité d'assurer la sécurité au match.


We will have to study very carefully the precise content of the agreements to appreciate their impact on EU exports.

Nous devrons examiner très attentivement le contenu précis des accords afin de pouvoir apprécier leur impact sur les exportations de l'Union européenne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'study very carefully whether' ->

Date index: 2023-04-05
w