Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «subject something my fellow » (Anglais → Français) :

If it is so important for them to improve their infrastructure, why do they not stand up at the annual budget meeting and say, ``My fellow citizens, I want to increase taxes because I want to build an arena or something'.

S'il est si important pour eux d'améliorer leur infrastructure, pourquoi ne se lèvent-ils pas à l'assemblée annuelle sur le budget en déclarant : « Concitoyens, je souhaite augmenter les taxes parce que je veux construire un aréna », par exemple.


Another reason, of topical interest, is something my fellow Member, Mr Vigenin, has already mentioned: after a long, long gap, tomorrow Parliament is sending a fact­finding delegation to Minsk, and I am representing the Subcommittee on Human Rights, as one of the four in the party.

Une autre raison, d'actualité, a déjà été évoquée par mon collègue, M. Vigenin: après un très long laps de temps, le Parlement envoie une délégation d'inspection de quatre membres à Minsk où je représenterai la sous-commission «droits de l'homme».


Now I believe there is something we have to do one more time. Mr. Speaker, like my fellow House leader and colleagues, I would also like to echo our appreciation for the very hard work of the staff of this House.

Monsieur le Président, comme le leader du gouvernement et d'autres députés, je tiens à remercier le personnel de la Chambre de son excellent travail.


It is actually something that my fellow New Democrat, the member for Trinity—Spadina, had been advocating for quite some time.

Il s'agit d'une mesure que la députée de Trinity—Spadina réclame depuis longtemps.


– (FR) Madam President, this resolution was difficult to negotiate, but we have finally ended up with something which I think has managed to satisfy all groups. I would like to thank my fellow Members for their efforts, because we dare not speak any more about Sahara, knowing as we do what a sensitive subject it is.

– Madame la Présidente, cette résolution était difficile à négocier mais elle a finalement abouti, je pense, à quelque chose qui a pu satisfaire l’ensemble des groupes et je remercie mes collègues d’avoir fait cet effort parce que nous n’osons plus parler du Sahara tellement nous savons que c’est un sujet sensible.


First of all, on the subject of something my fellow Members on the other side of the House have called into question, I should like to say – and in so doing explicitly agree with my colleague Mr Brok – that the reason that the European Union needs military technology is that we Europeans cannot be dependent on third parties or leave ourselves open to blackmail when it comes to our security.

Tout d’abord, au sujet de ce que mes collègues de l’autre côté de l’Assemblée ont contesté, je voudrais dire - et ce faisant je suis tout à fait d’accord avec mon collègue M. Brok - que la raison pour laquelle l’Union européenne a besoin de technologie militaire est que nous, les Européens, nous ne pouvons pas dépendre de tiers ou prêter le flanc au chantage lorsqu’il y va de notre sécurité.


My original aim was that the European Union should examine how it might document – something that my fellow Member Mr Moraes has also mentioned – the number of forced migrants, those people who are forced to leave their homes because they are subject to ongoing discrimination.

Au départ, je souhaitais que l’Union européenne examine la manière de réunir des informations - comme l’a également mentionné mon collègue M. Moraes - sur le nombre de migrants forcés, c’est-à-dire les personnes qui se voient contraintes de quitter leur foyer parce qu’elles subissent une discrimination permanente.


By all this I mean, Mr President, that we are dealing with an agreement on three legs, and this Parliament – as my fellow Members well know – naturally believes that ratification by national parliaments of own resources is something which belongs to the past and also that the multi-annual financial framework should be something subject to the ordinary legislative procedure.

Par tout ceci, Monsieur le Président, je veux dire que notre accord repose sur trois pieds et ce Parlement - comme le savent pertinemment mes chers collègues - pense naturellement que la ratification des ressources propres par les parlements nationaux est révolue et, également, que le cadre financier pluriannuel devrait être sujet à la procédure législative ordinaire.


Senator Spivak has already spoken on this subject - in fact, we worked on it together - but in the short time that is available to me today, I want to impress upon my fellow senators that we should spend our best money and time in the future on determining what should be done about our forests.

Le sénateur Spivak a déjà abordé ce sujet - en fait, nous y avons travaillé ensemble - mais je tiens à bien faire comprendre aux honorables sénateurs, dans le peu de temps qui m'est imparti, que là où il serait le plus utile que nous investissions temps et argent dans l'avenir est dans l'examen de ce qu'il convient de faire de nos forêts.


[Translation] As the member representing the riding of Peterborough, I want to say something to my fellow citizens from Quebec.

[Français] Mais à titre de député pour la circonscription de Peterborough, je veux dire quelque chose à tous mes concitoyennes et concitoyens du Québec.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'subject something my fellow' ->

Date index: 2024-11-01
w