1. Where a product is imported in
to the Community in such greatly increased quantities or on such terms or conditions as to cause, or threaten to cause, serious injury to Community producers of like or directly competing products, the Commission, in order to safeguard the interests of the Community, may, acting at the request of a Member State or on its own initiative, alter the import rules for that product by providing
that it may be put into free circulation only on production of an import authorisation, the granting of which shall
...[+++] be governed by such provisions and subject to such limits as the Commission shall lay down.
1. Lorsqu’un produit est importé dans la Communauté en quantités tellement accrues ou à des conditions ou selon des modalités telles qu’un préjudice grave est porté ou risque d’être porté aux producteurs communautaires de produits similaires ou directement concurrents, la Commission, afin de sauvegarder les intérêts de la Communauté, peut, à la demande d’un État membre ou de sa propre initiative, modifier le régime d’importation du produit en question en subordonnant sa mise en libre pratique à la présentation d’une autorisation d’importation à octroyer selon les modalités et dans les limites définies par la Commission.