19. Stresses that women are not over-represented where undeclared work is concerned, but when compared with men they nevertheless account for a larger proportion of jobs in a number of 'traditionally female' areas of the labour market, such as domestic service, the hotel and restaurant trade and health care, that are characterised by low skills, poor job security, low wages and low or non-existent social protection, which often places them in a particularly vulnerable position;
19. souligne que les femmes ne sont pas surreprésentées en ce qui concerne le travail non déclaré, mais qu'elles représentent une proportion plus importante que les hommes dans certains secteurs d'emploi "traditionnellement féminins" comme par exemple les services domestiques, l'hôtellerie, la restauration, les soins de santé, caractérisés par un niveau de qualification, une sécurité de l'emploi, un niveau de rémunération moindres et une couverture sociale plus faible ou déficiente, ce qui les place très souvent dans une position particulièrement vulnérable;