Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suffer from endemic corruption » (Anglais → Français) :

14. Points out, on the other hand, that the EU should use the framework of ‘advanced partnerships’ with third countries to press in an effective manner those regimes that suffer from endemic corruption to adopt reforms to implement the above-mentioned principles; takes the view that political dialogue, pressure and cooperation from the EU towards the need for reform should be visible and transparent, and should integrate adequate and ambitious monitoring mechanisms; takes the view that the EU should publicly condemn the enactment of laws which restrict the freedom of the media and the activities of civil society as cornerstones of acco ...[+++]

14. souligne par ailleurs que l'Union européenne devrait recourir au cadre des «partenariats avancés» avec des pays tiers afin de faire réellement pression sur les régimes souffrant d'une corruption endémique pour qu'ils adoptent des réformes destinées à faire appliquer les principes susmentionnés; considère que le dialogue, la pression et la coopération politiques de l'Union en vue d'opérer les réformes nécessaires devraient être visibles et transparents, et comporter des mécanismes de contrôle appropriés et élaborés; estime que l'Union doit condamner publiquement la promulgation de lois qui restreignent la liberté des médias et les a ...[+++]


Recognises that the problem is often not the lack of funding but, rather, how funds are spent and what other resources are utilised; notes that the Court of Auditors’ recommendations concerning EU funds have not been fully implemented; calls for regular reviews of how funding from national governments through the EU and the UN is spent; believes it is vital to utilise funds effectively, given their finite nature and the scale of the problems being faced; believes accountability is an essential part of this process, as well as helping to tackle endemic corruptio ...[+++]

reconnaît que, souvent, le problème n'est pas un manque de financement, mais plutôt la façon dont les fonds sont utilisés ainsi que la nature des autres ressources employées; observe que les recommandations de la Cour des comptes européenne concernant les fonds de l'Union n'ont pas été pleinement mises en œuvre; réclame des évaluations régulières sur la façon dont les fonds octroyés par les gouvernements nationaux via l'Union européenne et les Nations unies sont dépensés; estime qu'il est fondamental d'utiliser les fonds efficacement en raison de leur nature limitée et de l'ampleur des problèmes à résoudre; considère que la responsabilisation est un élément essentiel de ce processus, tout comme l'aide dans la lutte contre la ...[+++]


The legal framework continues to suffer from important gaps and the executive’s influence on the investigation and prosecution of high-profile corruption cases remains a major source of concern.

Le cadre juridique présente encore des lacunes importantes et l’influence du pouvoir exécutif sur les enquêtes et les poursuites dans des affaires de corruption très médiatisées reste une source de préoccupation majeure.


In the United States, the problem is more significant, according to Parsons who says that the country “suffers from endemic inappropriate surveillance”.

Aux États-Unis, le problème est encore plus important d’après Parsons, qui dit que le pays « souffre d’une insuffisance endémique de surveillance ».


This is a large sum, but is still far from what would be required to meet the objective set by the UN, which is to halve the number of people suffering from endemic hunger.

C’est une vaste somme, mais elle reste bien inférieure à celle qui devrait être offerte pour réaliser l’objectif fixé par les Nations unies, à savoir réduire de moitié le nombre de personnes souffrant d’une famine endémique.


A. whereas Afghanistan has been in a state of near-permanent conflict or war for several decades, and its central government, apart from having to deal with drug trafficking and endemic corruption at all administrative levels, has been constantly and chronically affected by weak structures, a lack of capacity and expertise, and a paucity of resources, with a level of budget revenue that covers scarcely 30% of total expenditure,

A. considérant que l'Afghanistan est en état de conflit ou de guerre quasi permanent depuis plusieurs décennies et qu'en plus du trafic de drogue et de la corruption latente, présente à tous les niveaux de l'administration, le gouvernement central est affligé depuis toujours par une faiblesse de structures ainsi que par un manque de capacité, d'expertise et une insuffisance de moyens chroniques, les recettes du budget de l'État couvrant à peine 30% des dépenses totales,


A. whereas Afghanistan has been in a state of near-permanent conflict or war for several decades, and its central government, apart from having to deal with drug trafficking and endemic corruption at all administrative levels, has been constantly and chronically affected by weak structures, a lack of capacity and expertise, and a paucity of resources, with a level of budget revenue that covers scarcely 30% of total expenditure,

A. considérant que l'Afghanistan est en état de conflit ou de guerre quasi permanent depuis plusieurs décennies et qu'en plus du trafic de drogue et de la corruption latente, présente à tous les niveaux de l'administration, le gouvernement central est affligé depuis toujours par une faiblesse de structures ainsi que par un manque de capacité, d'expertise et une insuffisance de moyens chroniques, les recettes du budget de l'État couvrant à peine 30% des dépenses totales,


These challenges have since become depressingly familiar to Canadians pondering the Afghan condition: all attempts at reconstruction are confronted by debilitating poverty, a history of violence, a weak central government, powerful warlords, endemic corruption, a feudal mindset, a paucity of education, a legacy of distrusting foreigners . and of course, the Taliban: fuelled by religious fervour and profits from the illegal drug trade, relentless, patient, and able to recruit an endless stream of volunteers across the porous border wit ...[+++]

Ces défis sont devenus depuis tellement familiers pour tout Canadien réfléchissant à la condition afghane que c’en est déprimant : toutes les tentatives de reconstruction ont été minées par la grande pauvreté, la violence, la faiblesse du gouvernement central, la toute‑puissance des seigneurs de la guerre, la corruption endémique, l’esprit féodal, le manque d’instruction, le legs d’étrangers dont il faut se méfier.sans oublier, bien sûr, les talibans, lesquels sont animés par la ferveur religieuse, financés par les profits du trafic de stupéfiants, implacables, patients et capables de recruter une horde infinie de volontaires le long de ...[+++]


Secondly, the Commission sends humanitarian aid to Chechnya. What has been done to determine whether those funds actually reach the local inhabitants who suffer from official corruption?

Deuxièmement, la Commission fait parvenir à la Tchétchénie une aide humanitaire: quelles mesures ont été prises pour vérifier que ces fonds atteignent réellement les habitants locaux, qui subissent la corruption du gouvernement?


Colombia suffers from endemic violence whose causes transcend the conflict caused by guerrilla movements and drug trafficking.

Ce pays connaît une violence endémique dont les causes résident au-delà du conflit engendré par les mouvements de guérilla et le trafic de drogue.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'suffer from endemic corruption' ->

Date index: 2022-04-03
w