Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suggest that they fell apart » (Anglais → Français) :

I constantly remind folks that a lot of building went on in Afghanistan before, but when all the troubles took place in the early nineties, it wasn't the army that fell apart, it wasn't the security forces that fell apart; it was the government that fell apart and that then caused those security forces to break up and go to work for the warlords around the country and that led directly to the situation in which we now find ourselves.

Je rappelle sans cesse qu'on a beaucoup construit en Afghanistan par le passé, mais que, lorsque tous les troubles ont débuté, au début des années 1990, ce n'est pas l'armée qui s'est écroulée, ni les forces de sécurité, mais le gouvernement. Et c'est ainsi que les forces de sécurité se sont désagrégées et que ses membres sont allés se mettre au service des seigneurs de la guerre, ce qui a mené directement à la situation actuelle.


Then, when the agreement fell apart, they wish to transfer their vessels to Angola under joint ventures and keep the money - essentially, this amounts to EU subsidies for the development of a fleet owned and operated largely by EU companies but flying the flag of a third country, Angola.

Ensuite, lorsque l'accord a capoté, ils ont émis le vœu de transférer leurs navires en Angola, dans le cadre de coentreprises, et de conserver les aides, ce qui revient en gros à subventionner le développement d'une flotte dont les armateurs et les opérateurs sont essentiellement des entreprises de l'Union européenne, mais battant pavillon d'un pays tiers, à savoir l'Angola.


The evidence would suggest that they fell apart on the issue of who owns the surplus and not on the issue of the appropriate governance structure.

Selon les témoignages, elles ont échoué parce qu'on a soulevé la question de savoir à qui appartient l'excédent, et non celle d'une structure de gestion appropriée.


It is very difficult for anyone to understand what that message was from the Commission, apart from to say that it is good news for ticket touts and bad news for football fans to suggest that people can actually get away with breaking the law providing they are prepared to throw a few coppers towards the European Commission later in the process.

Il est vraiment difficile de comprendre le message de la Commission, mais on peut dire que c'est une bonne nouvelle pour les revendeurs de billets et une mauvaise pour les amateurs de football d'apprendre que des gens peuvent enfreindre la législation à condition d'être disposés à verser quelques pièces de monnaies à la Commission européenne ensuite.


And if Confederation were ever to fail for Quebec, as the separatists suggest it will, then of course the rest of Canada would never enter into an agreement that would recreate a union that already fell apart in the 1800s.

De plus, si la Confédération devait un jour échouer à l'égard du Québec, comme les séparatistes le prédisent, le reste du Canada ne serait certes pas intéressé à conclure un accord qui recréerait une union dissoute dans les années 1800.


It was part of the Charlottetown Accord and that fell apart and the political process fell apart.

Cela faisait partie de l'accord de Charlottetown, mais celui-ci a été rejeté, et le processus politique s'est écroulé.


They were only three percentage points apart when the talks fell apart on March 12.

Il n'y avait que trois points de pourcentage d'écart lorsque les négociations ont été rompues le 12 mars.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'suggest that they fell apart' ->

Date index: 2024-09-19
w