Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suggested that he would yet again » (Anglais → Français) :

It the minister wanted to do the House a favour, I would suggest that he would seriously look at putting this bill on hold. At the very least, maybe he could allow for a new bill to be brought in to deal with the issues the government chose to ignore at committee.

Si le ministre souhaite rendre service à la Chambre, il devrait penser sérieusement à mettre cette mesure sur la glace et, peut-être, permettre la création d'un nouveau projet de loi qui traiterait des questions écartées par le gouvernement lors de l'étude en comité.


Ms. Meili Faille (Vaudreuil-Soulanges, BQ): Mr. Speaker, last week the Minister of Citizenship and Immigration suggested that he would yet again postpone the creation of a special refugee appeal section, thereby going against legislation passed in this House four years ago now.

Mme Meili Faille (Vaudreuil-Soulanges, BQ): Monsieur le Président, la semaine dernière, le ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration a laissé entendre qu'il reporterait encore une fois la création d'une section d'appel des réfugiés, allant ainsi à l'encontre de la loi adoptée en cette Chambre il y a maintenant quatre ans.


In a recent interview in the Irish press (Irish Independent, Tuesday 21 September 2010) Commissioner Ciolos suggested that he would be prepared to consider continued support for grass-based farming systems such as Ireland’s.

Dans un entretien récent accordé à la presse irlandaise (Irish Independent, mardi 21 septembre 2010), le commissaire Ciolos a suggéré qu’il serait prêt à envisager un soutien permanent pour les systèmes d’agriculture fondés sur la culture de pâturages, comme c’est le cas en Irlande.


I certainly hope there was something lost in the translation, because the hon. member on several occasions suggested physical threats against the finance minister. Not only did he inappropriately point out a member of this House who was not sitting here physically today, but he also suggested that he would not survive, and I will let you check the blues, Mr. Speaker, if you would.

Il va sans dire que j'espère qu'il y a eu un problème de traduction, parce que le député a parlé, à maintes reprises, de menaces physiques contre le ministre des Finances Le député a non seulement attaqué de façon inappropriée un député qui n'est pas présent à la Chambre aujourd'hui, mais il a également laissé entendre que le député en question n'aurait pas survécu, et je vous laisse vérifier les bleus, monsieur le Président, si vous le voulez.


And it would be good if he would once again respond to Mr Bernd Posselt’s question about where things stand with regard to forced settlements.

Et il serait bon que le commissaire réponde une nouvelle fois à la question posée par M. Posselt, à savoir: qu’en est-il des implantations forcées?


This shows that those forces that actually want to use all available means to create a different mood in Turkey, had deliberately chosen this day to mount an operation that we would regard as unacceptable, with the resultant situation inducing us to hold this evening’s debate, in which Turkey would yet again be the subject of much adverse comment, and we would end up doing a favour for those who do not want to see European democracy in Turkey.

Cela indique que ces opposants souhaitant en fait instaurer une autre disposition d’esprit en Turquie par tous les moyens possibles avaient justement choisi ce jour-là pour monter une opération que nous ne pourrions accepter et qui donnerait lieu au débat de ce soir où la Turquie ferait une fois de plus l’objet de nombreuses remarques négatives et où nous rendrions finalement aussi service à ceux qui ne souhaitent aucune démocratie européenne en Turquie.


He told me that not only did he not have any Lucky Strike cigarettes that day but that he would never again have any Lucky Strike cigarettes because the Government of Canada had determined that, in some sense, we ingest cigarettes. It was then the policy of the Government of Canada that those things which we, in some sense, ingest ought to be subject to a degree of control and scrutiny on the part of the public interest by the Government of Canada.

Il m'a dit que non seulement il n'avait pas de Lucky Strike ce jour-là, mais encore qu'il n'en aurait plus jamais parce que le gouvernement du Canada avait déterminé que, d'une certaine façon, nous absorbons des substances que renferment les cigarettes et qu'il avait alors pour politique que certaines substances que nous absorbons devraient faire l'objet d'un certain contrôle par le gouvernement du Canada au nom de l'intérêt public.


I decided against it because otherwise the wrong people would yet again be penalised.

Je m'en suis abstenue parce que cette action aurait à nouveau touché d'autres parties que celles visées.


As one of our most active comrades-in arms in the Committee on Fisheries, he has yet again done a creditable job.

En tant que compagnon de lutte des plus efficaces au sein de la commission de la pêche, il a une fois de plus fourni un travail d’un grand mérite.


It calls on the parties to show the greatest restraint and to do everything possible to avoid the risks of a further escalation which would yet again involve suffering for the civilian population.

Elle appelle les parties à faire preuve de la plus grande retenue, et à tout mettre en oeuvre afin de prévenir les risques d'une nouvelle escalade dont souffriraient, une fois encore, les populations civiles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'suggested that he would yet again' ->

Date index: 2021-03-10
w