Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "summit should launch " (Engels → Frans) :

The Lisbon Summit should therefore be the launch of a process that will allow the EU and Brazil to develop a joint agenda for a strategic partnership.

Le sommet de Lisbonne devrait donc marquer le lancement d'un processus qui permettra à l'Union et au Brésil d'élaborer un programme commun pour un partenariat stratégique.


The period 2003-2006 should be used to prepare the conditions for launching the new process, taking into account the various mandates received from the Brussels Spring Summit as regards pensions, healthcare and the incentive structures of benefit systems [12].

La période 2003-2006 devrait être utilisée pour préparer les conditions du lancement du nouveau processus, compte tenu des divers mandats reçus au sommet de printemps à Bruxelles en ce qui concerne les pensions, les soins de santé et les structures incitatives des systèmes de prestations [12].


The San Jose ministerial meeting in 1998 then received the reports of those 12 working groups and decided, on the basis of their work, official negotiations should be launched, and that did happen at the next summit of the Americas, which was in Santiago, Chile, in April 1998.

Ces 12 groupes de travail ont soumis leurs rapports à la réunion ministérielle de San Jose en 1998, et à la lumière de ces rapports, il fut décidé que des négociations officielles seraient amorcées. C'est ce qui s'est produit au sommet des Amériques suivant, un sommet qui a eu lieu à Santiago du Chili en avril 1998.


The Lisbon Summit should therefore be the launch of a process that will allow the EU and Brazil to develop a joint agenda for a strategic partnership.

Le sommet de Lisbonne devrait donc marquer le lancement d'un processus qui permettra à l'Union et au Brésil d'élaborer un programme commun pour un partenariat stratégique.


It also proposes that the summit should launch a coherent action in the EU leading to lower dependence on fossil fuels.

Il propose également que le Sommet lance une action cohérente dans l'Union européenne qui mène à une dépendance moins importante de l'usage des produits combustibles fossiles.


Calls on the EU Member States and the US to work together on fresh ideas for launching a redefined and stronger EU-NATO partnership, going beyond Berlin-Plus, given the need for greater cooperation in Afghanistan; takes the view that the efforts to adjust and refine the European Security Strategy should be linked to the early phase of discussions on a new NATO Strategic Concept; underlines the importance of NATO, which remains the essential forum for security consultations between Europe and the United States, as well as the importa ...[+++]

invite les États membres de l'Union et les États-Unis à trouver ensemble des idées neuves pour redéfinir un partenariat plus fort entre l'Union européenne et l'OTAN, qui aille au-delà de la formule Berlin-Plus, eu égard à la nécessité d'une coopération accrue en Afghanistan; est d'avis que les initiatives visant à adapter et affiner la stratégie européenne de sécurité devraient être liées à la première phase des discussions sur un nouveau concept stratégique pour l'OTAN; souligne l'importance de l'OTAN, qui demeure la plateforme essentielle pour les consultations entre l'Europe et les États-Unis en matière de sécurité, et de la politique étrangère et de sécurité commune en vue de renforcer notre capacité à faire face aux menaces sur la sé ...[+++]


The perspective of a possible association to the FP should however be seen in the wider context of EU-Russia relations and the new EU-Russia Agreement for which negotiations were launched at the EU Russia Summit in June 2008.

La perspective d’une éventuelle association au programme-cadre doit cependant être envisagée dans le contexte plus large des relations UE-Russie et du «nouvel accord UE-Russie» en vue duquel des négociations ont été entamées au sommet UE-Russie de juin 2008.


The Summit will take stock of advances in EU-Ukraine relations over the past year. These include the launch of negotiations on visa facilitation, which should simplify procedures for Ukrainians seeking visas to travel to Europe.

Un bilan sera dressé des progrès accomplis dans le cadre des relations UE-Ukraine durant l’année écoulée, dont le lancement des négociations concernant l’assouplissement des modalités d’octroi de visas, qui devraient permettre aux Ukrainiens d'obtenir plus facilement un visa pour voyager en Europe.


The period 2003-2006 should be used to prepare the conditions for launching the new process, taking into account the various mandates received from the Brussels Spring Summit as regards pensions, healthcare and the incentive structures of benefit systems [12].

La période 2003-2006 devrait être utilisée pour préparer les conditions du lancement du nouveau processus, compte tenu des divers mandats reçus au sommet de printemps à Bruxelles en ce qui concerne les pensions, les soins de santé et les structures incitatives des systèmes de prestations [12].


With a view to the Johannesburg Sustainable Development Summit, a European Union Energy Initiative in the developing countries should be launched in order to give a political boost and a very concrete dimension to cooperation in this area.

Dans la perspective du Sommet de Johannesburg sur le Développement Durable, une Initiative de l'Union européenne pour l'Énergie dans les pays en développement doit être lancée, afin de donner un élan politique et une dimension très concrète à la coopération dans ce domaine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'summit should launch' ->

Date index: 2022-03-14
w