(7) If in any proceeding or as a condition precedent to any proceeding referred to in subsection (6) any order, consent or ruling is required under the law of a province to be m
ade or given by the superior court of the province or by a judge or official of the court, a like order, conse
nt or ruling may be made or given by the Federal Court or by a judge or official of the Federal Court and, when so made or given, has the same effect for the purposes of the proceeding as if it were m
ade or giv ...[+++]en by the superior court of the province or by a judge or official of the court.(7) Toutefois, dans le cas où le droit provincial e
xige — soit dans le cadre d’une telle procédure, soit préalablement à son introduction — l’obtention d’une ordonnance, d’une décision ou d’un cons
entement de la cour supérieure de la province ou d’un juge ou d’un fonctionnaire de celle-ci,
la Cour fédérale ou un juge ou un fonctionnaire de celle-ci peut rendre une telle ordonnance ou décision ou donner un tel consentement. Cette ordonnance, cette décis
...[+++]ion ou ce consentement a alors le même effet dans le cadre de la procédure que s’ils émanaient de la cour supérieure de la province ou d’un juge ou d’un fonctionnaire de celle-ci.