If we see that we're going to be in the Senate for one hour, for example, after we're supposed to rise and we're not sitting here by six o'clock, if I can see that at three o'clock in the afternoon I'm going to be asking to cancel the meeting for that evening because it creates a lot of unnecessary grief for a lot of people, including ourselves and our staff.
Si nous constatons que nous devrons siéger au Sénat encore une heure après l'heure normale de l'ajournement, par exemple, et que nous ne sommes pas prêts à siéger ici à 18 heures, si je constate cela à 15 heures, je demanderai d'annuler la réunion de la soirée, car cela crée beaucoup d'ennuis inutiles pour bien des gens, y compris nous-mêmes et notre personnel.