Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sure my bloc colleagues would agree " (Engels → Frans) :

I am sure my Bloc colleagues would agree that the federal government would probably have a proper role to play in regulating electronic commerce internationally that has to do with work between nations.

Je suis convaincu que mes collègues bloquistes reconnaîtront avec moi que le gouvernement fédéral aurait un rôle à jouer dans la réglementation du commerce électronique à l'échelle internationale, qu'une telle réglementation doit se négocier entre États.


I would like to quote Ann Cavoukian, Information and Privacy Commissioner of Ontario, who I am sure my hon. colleague would agree is a vigilant defender of Canadians' rights.

Je voudrais citer Ann Cavoukian, la commissaire à l'information et à la protection de la vie privée de l'Ontario, qui, comme en conviendra certainement ma collègue, défend avec vigilance les droits des Canadiens.


If quality education is the key to helping Aboriginal communities improve their quality of life, as I am sure my honourable colleague would agree, how can the government be so passive in meeting these most basic educational needs?

Si une éducation de qualité est l'élément clé lorsqu'on veut aider les collectivités autochtones à améliorer leur qualité de vie, point de vue que mon honorable collègue partage sûrement, comment le gouvernement peut-il faire preuve d'autant d'inertie lorsqu'il s'agit de répondre à ces besoins tout à fait fondamentaux en matière d'éducation?


- I just wonder whether my colleagues would agree with me how disappointing it is that there has not been much support for a written declaration which is being sponsored by my colleague from the West Midlands, Malcolm Harbour, who is the Chairman of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection.

- (EN) Je me demande simplement si mes collègues sont d’accord avec moi pour dire qu’il est décevant que la déclaration écrite appuyée par mon collègue des West Midlands, Malcolm Harbour, président de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, n’ait pas reçu un réel soutien.


The process under the regulations is less expensive and faster than traditional patent infringement litigation, which I am sure my learned colleague would agree is extremely expensive.

Le processus prévu dans le règlement est moins coûteux et plus rapide que les actions traditionnelles en contrefaçon de brevet, qui coûtent extrêmement cher, comme en conviendra mon éminent collègue, j'en suis certain.


You talked about the excesses, Mr Schulz, that are the practice in one country – it is not my place to mention it – but if we all agree on a minimum corpus for the cost, those excesses that you pointed out will no longer take place, and, Mr Cohn-Bendit, I am sure that Mr Daul would agree, why would the European Parliament not be involved in this?

Vous avez parlé des excès, Monsieur le Président Schulz, qui ont cours dans un pays – il ne m'appartient pas de l'évoquer – mais si chacun d'entre nous se met d'accord sur un corpus minimum pour le coût, ces excès-là, que vous avez pointés du doigt, ne se produiront plus et, Monsieur le Président Cohn-Bendit, je suis sûr que le président Daul serait d'accord, pourquoi ne pas y associer le Parlement européen?


This being the case, then surely the honourable Members will agree with me that a suspension of the agreement will effectively mean at least a slight lowering in standards of security for European citizens. Surely, you must accept that if the agreement is working and has been working for us, then its suspension would leave us somewhat less secure, and I am choosing my words carefully so that no one can accuse the Council of being overdramatic.

Dans ce cas, chers députés, vous serez certainement d’accord avec moi pour dire qu’une suspension de cet accord s’accompagnera, dans les faits, d’une légère diminution du niveau de sécurité des citoyens européens à tout le moins. Vous devez sans aucun doute accepter que si l’accord fonctionne et a fonctionné pour nous, alors sa suspension réduira notre sécurité, et je pèse soigneusement mes mots afin que personne ne puisse accuser le Conseil d’exagérer.


Richard Howitt (SD). – Madam President, as the MEP that represents Luton in the East of England, I would like to join my British colleague, Arlene McCarthy, in expressing our real desire to Mr Špidla and to the Commission that they scrutinise this GM/Opel deal line by line to make sure that a deal which is about a European sell-off is a good deal for Europe as a whole.

Richard Howitt (SD) (EN) – Madame la Présidente, en tant que député représentant Luton, dans l’est de l’Angleterre, je me joins à ma collègue britannique, Arlene McCarthy, pour dire à M. Špidla et aux membres de la Commission que nous souhaitons vivement qu’ils examinent cet accord GM/Opel ligne par ligne afin de s’assurer que cette cession est une bonne opération pour l’Europe dans son ensemble.


Hon. Douglas Young (Minister of National Defence and Minister of Veterans Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I am sure my hon. colleague would agree that some rules apply, whatever the circumstances.

L'hon. Douglas Young (ministre de la Défense nationale et ministre des Anciens combattants, Lib.): Monsieur le Président, je suis certain que mon honorable collègue reconnaît que dans toutes les circonstances, il y a quand même des règles.


But I would point out to my British colleague that he agreed with the UK government that Article 234 of the Treaty did in fact render this conflict invalid.

Mais je voudrais faire remarquer à mon collègue britannique que le juge a déclaré en accord avec l’affirmation du gouvernement britannique, que l’article 234 du Traité invalidait ce conflit.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sure my bloc colleagues would agree' ->

Date index: 2024-02-22
w