Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Depressive enormity delirium
Délire d'énormité
I was struck dumb with surprise
Surprise nuclear attack
Surprising effect
You could have knocked me down with a feather

Traduction de «surprised me enormously » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
délire d'énormité | depressive enormity delirium

délire d'énormité


You could have knocked me down with a feather [ I was struck dumb with surprise ]

Les bras m'en tombent [ Les bras m'en sont tombés ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. David Collenette: It is a high percentage which surprised me enormously.

M. David Collenette: C'est un pourcentage important qui m'a énormément surpris.


It has surprised me enormously why it has taken so long before we managed to strike this compromise with the Council and Commission, because we in this House had to do a huge amount of work to reach this compromise.

J’ai été très étonné du temps qu’il a fallu pour dégager ce compromis avec le Conseil et la Commission, car ce Parlement a dû accomplir un travail énorme pour parvenir à ce compromis.


Marlene, you surprised me enormously when you told me that ever since the government came to power, they wanted to have a committee of the estimates and that it has never worked.

Marlene, tu m'as énormément surpris lorsque tu m'as dit que c'est depuis que le gouvernement est gouvernement qu'on veut avoir un comité des prévisions budgétaires et que cela n'a jamais marché.


As you know, we were surprised a few months ago by a change in the situation in the market for some agricultural products, which not long ago we believed to be unthinkable; an enormous pressure on supply, with the consequences that we have been seeing.

Comme vous le savez, nous avons été surpris il y a quelques mois par un changement de la situation du marché concernant certains produits agricoles, que nous jugions impensable il n'y a pas si longtemps encore; une pression énorme sur l'offre, avec les conséquences que l'on connaît.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Rather than going into detail on the different points raised this evening, I should like to say the following. It is true that many problems exist and our relations are complex. However, this is not surprising given the enormous depth and breadth of cooperation between the Russian Federation and the EU.

Plutôt que de revenir en détail sur les différents points évoqués ce soir, je dirai ceci: il est vrai qu’il existe de nombreux problèmes et que nos relations sont complexes, mais ceci n’est pas surprenant, compte tenu de l’étendue et de la profondeur de la coopération entre la Fédération de Russie et l’UE.


Which surprises me if I consider the position of Europe’s countryside, if I consider the major agricultural reform that has now started and which will result in sometimes drastic drops in income, but it also surprises me if I consider the enormous programme for rural development that we need to introduce as yet in the ten new Member States.

Voilà qui me surprend au vu de la position de la campagne européenne et de la réforme agricole majeure qui a à présent débuté et qui entraînera parfois des fortes baisses de revenus. Je suis toutefois également surpris au vu de l’énorme programme de développement rural qu’il nous faut encore introduire dans les dix nouveaux États membres.


– (DE) Mr President, you may well be surprised to hear me say that, in 25 years’ time, we will be able to derive every bit as much energy from a cubic centimetre of silicon as from a cubic centimetre of uranium, but that is the case – it surprised me, too – and it highlights the enormous potential latent in renewable energies.

- (DE) Monsieur le Président, vous serez probablement surpris d’apprendre que, dans 25 ans, nous serons en mesure d’extraire exactement la même quantité d’énergie d’un centimètre cube de silicium que d’un centimètre cube d’uranium. Tel est toutefois le cas, j’en ai été surpris également, et cela met en exergue le formidable potentiel que renferment les énergies renouvelables.


More generally, a surprisingly high proportion of species may be found in urban areas, in the parks and gardens and other green spaces, and there is an enormous potential to reinforce and develop this urban biodiversity to the benefit of both the species and the inhabitants.

D'une manière plus générale, une proportion étonnamment forte d'espèces se rencontre dans les zones urbaines, dans les parcs et jardins et autres espaces verts: cette biodiversité urbaine pourrait être considérablement renforcée et développée, au bénéfice des espèces concernées et des citadins.


More generally, a surprisingly high proportion of species may be found in urban areas, in the parks and gardens and other green spaces, and there is an enormous potential to reinforce and develop this urban biodiversity to the benefit of both the species and the inhabitants.

D'une manière plus générale, une proportion étonnamment forte d'espèces se rencontre dans les zones urbaines, dans les parcs et jardins et autres espaces verts: cette biodiversité urbaine pourrait être considérablement renforcée et développée, au bénéfice des espèces concernées et des citadins.


It is, therefore, not surprising that in the most important cases enormous efforts are made by the companies concerned, by lobbyists, politicians and national governments, to persuade the Commission to take the decision that they favour".

Souvent, pour ne pas dire généralement, des sommes énormes sont en jeu. Il n'est donc pas surprenant que dans les cas particulièrement importants, les sociétés concernées, les représentants des groupes d'intérêts, les politiciens et les gouvernements nationaux déploient des efforts considérables pour persuader la Commission de prendre la décision qui leur sied".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'surprised me enormously' ->

Date index: 2022-02-06
w