Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «syrian authorities severely » (Anglais → Français) :

C. whereas the Syrian authorities continue to impose severe restrictions on the delivery of humanitarian aid; whereas the Syrian regime continues deliberately to cut off access to food, water, electricity and medical supplies to entire communities;

C. considérant que les autorités syriennes continuent d'imposer des restrictions draconiennes à l'acheminement de l'aide humanitaire; que le régime syrien prolonge délibérément l'interruption de l'approvisionnement en nourriture, en eau, en électricité et l'accès aux soins médicaux pour des quartiers entiers;


F. whereas demonstrations began in the southern Syrian city of Deraa, before rapidly expanding to many others towns and villages in the country; whereas the Syrian authorities severely repressed the demonstrations using live bullets to disperse peaceful gathering and arrested hundreds of civilians; whereas on Wednesday 23 March, the Syrian army entered into the Omari mosque in Deraa and started shooting unarmed civilians,

F. considérant que les manifestations ont commencé dans la ville de Deraa, au sud de la Syrie, avant de s'étendre rapidement à nombre d'autres villes et villages dans le pays; que les autorités syriennes ont sévèrement réprimé les manifestation en tirant à balles pour disperser des rassemblements pacifiques et qu'elles ont arrêté des centaines de civils; que, le mercredi 23 mars, l'armée syrienne a pénétré dans la mosquée Omari à Deraa et s'est mise à tirer sur des civils désarmés,


D. whereas the Syrian authorities continue to impose severe restrictions on the delivery of humanitarian aid; whereas the Syrian regime continues deliberately to cut off access to food, water, electricity and medical supplies for entire communities;

D. considérant que les autorités syriennes continuent d'imposer des restrictions draconiennes sur l'acheminement de l'aide humanitaire; que le régime syrien prolonge délibérément l'interruption de l'approvisionnement en nourriture, en eau, en électricité et l'accès aux soins médicaux pour des quartiers entiers;


As if these heinous crimes are not enough, a recent co-authored study with the Hon. Irwin Cotler reveals that the Syrian sectarian war has produced several unprecedented gender-based crimes, which I mention here briefly.

Comme si ces crimes haineux ne suffisaient pas, une étude récente dont l'honorable Irwin Cotler est coauteur nous apprend que la guerre sectaire syrienne a produit plusieurs crimes fondés sur le sexe jamais vus auparavant, que je mentionne ici brièvement.


This is an area where the resources of the Jordanian authorities are under severe pressure due to the number of Syrian refugee children being accommodated in Jordanian government schools.

Les ressources des autorités jordaniennes dans ce domaine sont mises à rude épreuve en raison du nombre d'enfants syriens réfugiés accueillis dans les établissements scolaires publics.


93. Points out that, subsequently to a meeting between the officials of the German Federal Chancellery and Syrian intelligence officials in July 2002, German prosecutors dropped charges against several Syrian citizens in Germany while the Syrian authorities allowed German officials to interrogate Mohammed Zammar in the Syrian prison Far' Falastin, which has been confirmed by a confidential institutional source; regrets that Mohamm ...[+++]

93. signale que, à la suite d'une réunion entre des agents de la chancellerie fédérale allemande et des agents des services syriens de renseignement tenue en juillet 2002, des procureurs allemands ont abandonné leurs poursuites contre plusieurs citoyens syriens en Allemagne, tandis que les autorités syriennes ont autorisé des agents allemands à interroger Mohammed Zammar dans la prison syrienne de Far' Falastin, ce qui a été confirmé par une source institutionnelle confidentielle; regrette que Mohammed Zammar ait été interrogé par de ...[+++]


93. Points out that, subsequently to a meeting between the officials of the German Federal Chancellery and Syrian intelligence officials in July 2002, German prosecutors dropped charges against several Syrian citizens in Germany while the Syrian authorities allowed German officials to interrogate Mohammed Zammar in the Syrian prison Far' Falastin, which has been confirmed by a confidential institutional source; regrets that Mohamm ...[+++]

93. signale que, à la suite d'une réunion entre des agents de la chancellerie fédérale allemande et des agents des services syriens de renseignement tenue en juillet 2002, des procureurs allemands ont abandonné leurs poursuites contre plusieurs citoyens syriens en Allemagne, tandis que les autorités syriennes ont autorisé des agents allemands à interroger Mohammed Zammar dans la prison syrienne de Far' Falastin, ce qui a été confirmé par une source institutionnelle confidentielle; regrette que Mohammed Zammar ait été interrogé par de ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'syrian authorities severely' ->

Date index: 2022-03-04
w