Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ask questions. Talk about it. Break the Silence
Chat-line
Chatline
Confer about plays
Deliberate about plays
Discuss plays
Discuss your work in public
Educate the public about wildlife
Educating the public about the forest
Fatigue syndrome
Give wildlife talks
Gossip about somebody behind his back
Run down someone
Speak about your work in public
Speak to the public about wildlife
Speaking about your work in public
Talk about plays
Talk about somebody behind his back
Talk about your work in public
Talk-about
Talk-about service
Talking about dying
Working

Vertaling van "talked about both " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
confer about plays | deliberate about plays | discuss plays | talk about plays

discuter des pièces


give wildlife talks | speak to the public about wildlife | educate the public about wildlife | educating the public about the forest

sensibiliser un public à la faune sauvage


discuss your work in public | talk about your work in public | speak about your work in public | speaking about your work in public

parler de son œuvre en public


Working: people talk about what they do all day and how they feel about what they do [ Working ]

Gagner sa croûte : des gens parlent de ce qu'ils font toute la journée [ Gagner sa croûte ]


run down someone [ gossip about somebody behind his back | talk about somebody behind his back ]

casser du sucre sur le dos de quelqu'un




chatline | talk-about service

service ludique | service conversationnel




Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the emphasis is on feelings of bodily or physical weakness and exhaustion after only minimal effort, accompanie ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le deuxième type, l'accent est mis sur des sensations de faiblesse corporelle ou physique et un sentiment d'é ...[+++]


Ask questions. Talk about it. Break the Silence

Faut questionner. Faut s'exprimer. Brisons le silence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Bill Casey: The problem is that when you talk to both airlines, their eyes light up when they start talking about Heathrow and Rome and Tokyo. They get a little dimmer when they start talking about Chicago and Los Angeles, and they go out completely when you talk about Halifax to St. John's, Newfoundland.

M. Bill Casey: Le problème, c'est que lorsqu'on parle aux représentants des deux sociétés aériennes, ils manifestent un très vif intérêt lorsqu'on parle de Heathrow, de Rome et de Tokyo, un intérêt moyen lorsqu'on parle de Chicago et de Los Angeles et une absence totale d'intérêt lorsqu'on parle de Halifax ou de St-Jean, Terre-Neuve.


Furthermore, when we talk about pardoned sex offenders, we are talking about, both theoretically and in reality, a fairly low-risk group.

En outre, quand on parle de délinquants sexuels réhabilités, on parle en théorie et en pratique d'un groupe à risque relativement faible.


I am very happy to be back here, and I want to thank you for inviting me to talk about the upcoming negotiations, which will be both difficult and extraordinary.

Je suis très heureux de vous retrouver, bien sûr, pour vous remercier de cette invitation à m'exprimer sur les enjeux de la négociation difficile et extraordinaire qui va s'ouvrir.


We are going to talk about both presidencies during this part-session of Parliament.

Nous évoquerons ces deux Présidences pendant la présente période de session du Parlement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (CS) I would like to talk about both of these problems and also about the following report on Georgia.

– (CS) Je voudrais évoquer ces deux problèmes ainsi que le rapport sur la Géorgie.


If we want to talk about gender equality and demography, we need to talk about both genders being equally and fully responsible for rearing children.

Si nous voulons parler d'égalité entre les hommes et les femmes et de démographie, nous devons envisager que les hommes et les femmes soient également et pleinement responsables de l'éducation des enfants.


So, as chair of the Committee on Fisheries, I would like to use our oral question and this debate to talk to both sides – since our motion for a resolution is addressed to both sides – about a few issues, and I would like to do so very calmly.

Ceci dit, en tant que président de la commission de la pêche, je voudrais profiter de notre question orale et de ce débat pour m’adresser aux deux parties - puisque notre proposition de résolution s’adresse aux deux parties -, et je voudrais faire avec calme quelques considérations.


Of course, when the auditor general talks about the underground economy he is talking about both federal and provincial revenues.

Quand le vérificateur général parle d'économie souterraine, il fait référence aux recettes des gouvernements fédéral et provinciaux.


There is much nonsense talked about both the volume and the nature of social legislation at European level.

De nombreuses absurdités sont proférées sur le volume et la nature de la législation sociale au niveau européen.


I have to say that I am surprised to hear Ms. Owen's response about access to everything that falls under electronic materials — and I am talking about both Canadians abroad and foreigners in Canada.

Je dois dire qu'après la réponse de Mme Owen concernant l'accès à tout ce qui s'appelle matériel électronique — et je parle à deux sens — autant les Canadiens à l'étranger que l'étranger au Canada, je suis étonnée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'talked about both' ->

Date index: 2024-10-18
w