Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ask questions. Talk about it. Break the Silence
Chat-line
Chatline
Confer about plays
Deliberate about plays
Discuss plays
Discuss your work in public
Educate the public about wildlife
Educating the public about the forest
Give wildlife talks
Gossip about somebody behind his back
Run down someone
Speak about your work in public
Speak to the public about wildlife
Speaking about your work in public
Talk about plays
Talk about somebody behind his back
Talk about your work in public
Talk-about
Talk-about service
Talking about dying
Working

Vertaling van "talked about crime " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
give wildlife talks | speak to the public about wildlife | educate the public about wildlife | educating the public about the forest

sensibiliser un public à la faune sauvage


confer about plays | deliberate about plays | discuss plays | talk about plays

discuter des pièces


discuss your work in public | talk about your work in public | speak about your work in public | speaking about your work in public

parler de son œuvre en public


run down someone [ gossip about somebody behind his back | talk about somebody behind his back ]

casser du sucre sur le dos de quelqu'un


Working: people talk about what they do all day and how they feel about what they do [ Working ]

Gagner sa croûte : des gens parlent de ce qu'ils font toute la journée [ Gagner sa croûte ]






chatline | talk-about service

service ludique | service conversationnel


Ask questions. Talk about it. Break the Silence

Faut questionner. Faut s'exprimer. Brisons le silence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I'm not talking about crime; I'm not talking about bullying; I'm talking about children and their place in our society.

Je ne parle ni de criminalité ni d'intimidation; je parle des enfants et de leur place dans notre société.


When we talk about terrorism, organized crime, serious violent and/or sexual crimes, producing or trafficking controlled substances, and many other criminal acts related to this bill, let me emphasize we are talking serious crime, and this type of activity simply is not acceptable.

Lorsque nous parlons de terrorisme, de crime organisé, de crimes violents ou sexuels graves, de la production ou du trafic de drogues et de nombreux autres actes criminels visés par ce projet de loi, je précise qu’il est question de crimes graves, et ces agissements ne sont tout simplement pas acceptables.


If Conservative members of Parliament actually read what Newt Gingrich had to say, they would be quite impressed because when Newt Gingrich talks about crime now, he talks about getting it right on crime, doing what works.

Si les députés conservateurs lisaient ce que Newt Gingrich a dit, ils seraient très impressionnés, parce que lorsque Newt Gingrich parle maintenant de la criminalité, il dit qu'il faut s'y attaquer de la bonne façon, qu'il faut agir de manière à obtenir de bons résultats.


However, it seems to me that when we are talking about crimes of terrorism, espionage and plotting against the national security of Canada, we are talking about some of the most serious crimes that could be perpetrated in this country.

Toutefois, il me semble que lorsqu'on parle de crimes de terrorisme, d'espionnage et de complot visant la sécurité nationale du Canada, on parle de certains des crimes les plus graves qui pourraient être commis dans notre pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (PL) Madam President, when we talk about crimes and when we think about crimes of the 20th century, we think above all of the crimes committed by the Germans and the Bolsheviks, or rather, to put it more broadly, the Communists.

− (PL) Madame la Présidente, lorsque nous parlons de crimes et pensons à ceux du 20 siècle, ce sont avant tout les atrocités perpétrées par les Allemands et les Bolcheviks, ou devrais-je dire les Communistes, qui nous viennent à l’esprit.


When we talk about crime in cultural communities and the desire of these communities to see their children, teenagers, young men and women, get out of crime, we talk about communities which have been consistently striving to fit in with society, in Quebec and Canada, and to really work together with police and other institutions.

Lorsqu'on parle de la criminalité qui sévit au sein des communautés culturelles et de leur désir de vouloir permettre à leurs enfants, à leurs adolescents, à leurs jeunes filles et à leurs jeunes hommes de pouvoir se sortir de la criminalité, on parle de communautés qui ont toujours fait des efforts pour s'intégrer à la société, tant québécoise que canadienne, et pour vraiment travailler à l'unisson avec les institutions policières ou autres.


I believe that the best way of remembering Monsignor Gerardi, the author and person responsible for this extraordinary document of historical clarification, which should today be the guide for the majority of Guatemalan judges talking about crimes committed during the civil war, is to demand that agreements be honoured, for there to be true agrarian reform, which has not taken place to date, for there to be respect for the large majority of the Guatemalan people – a respect that currently does not exist, because t ...[+++]

Je pense que la meilleure manière de se rappeler Monseigneur Gerardi, responsable et rédacteur de ce document extraordinaire de clarification historique qui devrait aujourd’hui servir de guide à la majorité des juges guatémaltèques évoquant les délits commis au cours de la guerre civile, c’est d’exiger le respect des accords, la réelle mise en œuvre d’une réforme agraire qui n’a pas eu lieu, le respect de la grande majorité du peuple guatémaltèque - respect inexistant pour l’instant étant donné qu’elle continue à vivre dans la pauvreté la plus absolue - et exig ...[+++]


Now, we seem able to talk about crime, about rape, about apartheid, about everything which reflects the situation of women nowadays.

Je vois qu'aujourd'hui on sait parler des crimes, des violations, de l'apartheid, de toutes ces choses qui correspondent à la situation des femmes d'aujourd'hui.


One can hardly talk about strengthening the position of crime victims without also talking about crime prevention measures.

Il n'est pas possible d'évoquer ce renforcement de la position des victimes sans parler de mesures de prévention de la criminalité.


One can hardly talk about strengthening the position of crime victims without also talking about crime prevention measures.

Il n'est pas possible d'évoquer ce renforcement de la position des victimes sans parler de mesures de prévention de la criminalité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'talked about crime' ->

Date index: 2022-05-08
w