Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ask questions. Talk about it. Break the Silence
Chat-line
Chatline
Confer about plays
Deliberate about plays
Discuss plays
Discuss your work in public
Educate the public about wildlife
Educating the public about the forest
Give wildlife talks
Gossip about somebody behind his back
Run down someone
Speak about your work in public
Speak to the public about wildlife
Speaking about your work in public
Talk about plays
Talk about somebody behind his back
Talk about your work in public
Talk-about
Talk-about service
Talking about dying
Working

Vertaling van "talking about $200 " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
discuss your work in public | talk about your work in public | speak about your work in public | speaking about your work in public

parler de son œuvre en public


give wildlife talks | speak to the public about wildlife | educate the public about wildlife | educating the public about the forest

sensibiliser un public à la faune sauvage


confer about plays | deliberate about plays | discuss plays | talk about plays

discuter des pièces


run down someone [ gossip about somebody behind his back | talk about somebody behind his back ]

casser du sucre sur le dos de quelqu'un


Working: people talk about what they do all day and how they feel about what they do [ Working ]

Gagner sa croûte : des gens parlent de ce qu'ils font toute la journée [ Gagner sa croûte ]




chatline | talk-about service

service ludique | service conversationnel




Ask questions. Talk about it. Break the Silence

Faut questionner. Faut s'exprimer. Brisons le silence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We will not be talking about 51 families, we will be talking about 200 families.

Ce ne sera pas quelque 51 familles, mais bien 200 familles, qui seront touchées.


While the Minister of Finance can boast about his $12 billion surplus, we are talking about $200 billion here. We want to know how the government will squeeze that money out of the taxpayers to come up with that kind of cash.

Le ministre des Finances peut se vanter d'afficher un excédent de 12 milliards de dollars, mais il s'agit ici de 200 milliards de dollars et nous voudrions savoir comment le gouvernement va s'y prendre pour tirer une telle somme des contribuables.


I was surprised no, that word is not quite strong enough I was astounded and stunned to hear that these professionals were monitoring nearly 200 young girls who were prostituting themselves, often in order to pay off drug debts. We are talking about 200 young girls who will likely vanish without a trace in the coming years because they will be sent to other cities to be sexually exploited.

J'ai été surpris, ou plutôt, car le mot est peut-être trop faible, sidéré et bouleversé d'apprendre que ces professionnels suivaient près de 200 jeunes filles de 12 et 13 ans qui se prostituaient, souvent pour des dettes de drogue, 200 jeunes fillettes dont nous perdrons sans doute la trace au cours des années à venir, parce qu'elles seront entraînées vers d'autres villes pour être exploitées sexuellement.


We're talking about 200 countries, 200 institutions, 200 judicial systems, a whole gaggle of ways of looking at things.

Nous parlons de 200 pays, de 200 institutions, de 200 appareils judiciaires, d'une immense multitude de points de vue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Some would be given EUR 200-250 per hectare, others EUR 350 or over EUR 400, and we are not just talking about a division into old and new Member States, since farmers from Portugal, Spain, the United Kingdom, Austria, Finland and Sweden would also receive the lower rates.

Certains accorderaient 200-250 euros par hectare, d’autres 350 euros ou plus de 400 euros, et nous ne parlons pas seulement d’une division entre anciens et nouveaux États membres, puisque les agriculteurs portugais, espagnols, britanniques, autrichiens, finlandais et suédois percevraient aussi le moins.


The figures from the United Nations High Commission on Refugees are clear: we are talking about millions of refugees and about more than 200 000 people in need of resettlement programmes every year.

Les données du Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés sont claires: elles nous parlent de millions de réfugiés et de plus de 200 000 personnes qui, chaque année, ont besoin de programmes de réinstallation.


Today, I am going to talk about the substance of the question. A 200 metre-long helicopter carrier, with the capability of carrying at one and the same time, 16 heavy helicopters, 40 tanks, 900 service personnel, landing craft, and equipped with a military hospital.

Je voudrais vous parler aujourd’hui du fond de cette question: un porte-hélicoptères de 200 mètres de long, capable de transporter en une seule fois 16 hélicoptères lourds, 40 tanks, 900 membres d’équipage, des embarcations de débarquement, équipé en outre d’un hôpital militaire.


Commissioner Rehn talked about several mayors and DTP politicians being arrested, but my information is that about 1 200 activists are in prison, including members of the BDP party, which has succeeded the DTP.

M. le commissaire Rehn a mentionné l’arrestation de plusieurs maires et responsables politiques du DTP, mais mes informations font état d’environ 1 200 militants emprisonnés, dont des membres du parti BDP, qui a succédé au DTP.


The member talked about $200 million and I am talking about $7.7 billion for security funding.

Le député a parlé d'environ 200 millions de dollars au chapitre du financement de la sécurité. Il s'agit plutôt de 7,7 milliards de dollars.


We are dealing with a volume of some 400 million tonnes of feedingstuffs, and it will help us to grasp how much we are talking about if we note that half, about 200 million tonnes, is made up of commercial feedingstuffs, and compound feedingstuffs make up two-thirds of that, some 115 million tonnes.

Pour que l'on se rende bien compte des quantités dont nous parlons, il est question d'un volume de 400 millions de tonnes d'aliments pour animaux. La moitié, soit environ 200 millions de tonnes, est commercialisée, et deux tiers de cette quantité, soit 115 millions de tonnes, sont des aliments composés pour animaux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'talking about $200' ->

Date index: 2024-01-16
w