Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ask questions. Talk about it. Break the Silence
Chat-line
Chatline
Confer about plays
Deliberate about plays
Discuss plays
Discuss your work in public
Educate the public about wildlife
Educating the public about the forest
Give wildlife talks
Gossip about somebody behind his back
Run down someone
Speak about your work in public
Speak to the public about wildlife
Speaking about your work in public
Talk about plays
Talk about somebody behind his back
Talk about your work in public
Talk-about
Talk-about service
Talking about dying
Working

Vertaling van "talking about senator " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
give wildlife talks | speak to the public about wildlife | educate the public about wildlife | educating the public about the forest

sensibiliser un public à la faune sauvage


confer about plays | deliberate about plays | discuss plays | talk about plays

discuter des pièces


discuss your work in public | talk about your work in public | speak about your work in public | speaking about your work in public

parler de son œuvre en public


run down someone [ gossip about somebody behind his back | talk about somebody behind his back ]

casser du sucre sur le dos de quelqu'un


Working: people talk about what they do all day and how they feel about what they do [ Working ]

Gagner sa croûte : des gens parlent de ce qu'ils font toute la journée [ Gagner sa croûte ]






chatline | talk-about service

service ludique | service conversationnel


Ask questions. Talk about it. Break the Silence

Faut questionner. Faut s'exprimer. Brisons le silence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Senator Tkachuk: I know that in the last election campaign whenever the Prime Minister talked about democratic reform, which was the first of the five policy planks, and he talked about Senate reform and accountability, both issues which are before the Senate today, that usually brought the biggest applause lines.

Le sénateur Tkachuk : Je sais que lors de la dernière campagne électorale, chaque fois que le premier ministre a parlé de réforme démocratique, qui était la première des cinq initiatives, et qu'il parlait de la réforme du Sénat et de l'imputabilité, les deux questions présentées devant le Sénat aujourd'hui, les gens applaudissaient le plus.


C.E.S (Ned) Franks, Professor Emeritus, Queen's University, as an individual: I feel a bit like a fish out of water talking about Senate reform because I have taken some pride, probably unjustly, in being one of the few people in Canada who talks about what the Senate does rather than how to reform it.

C.E.S (Ned) Franks, professeur émérite, Université Queen's, témoignage à titre personnel : Je me sens un peu en dehors de mon élément quand il est question de réforme du Sénat parce que je tire une certaine fierté, probablement excessive, d'être un des rares au Canada à parler de ce que fait le Sénat plutôt que de la manière de le réformer.


Senator Cools: Also, we must be mindful that when we talk about Senate rules and privileges, we're talking about rules that guide proceedings in Parliament.

La sénatrice Cools : Nous devons aussi garder à l'esprit que, lorsque nous parlons des règles et des privilèges du Sénat, nous parlons des règles guidant les délibérations au Parlement.


Mr. Speaker, I am not quite sure where that is going, but if he wants to talk about Senate reform, let us talk about Senate reform.

Monsieur le Président, je ne sais pas trop où le député veut en venir, mais s'il veut parler de la réforme du Sénat, parlons de la réforme du Sénat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I think we can certainly talk about costs: for example, we could talk about the cost of expelling migrants, which is very costly: the French Senate says that it costs EUR 20 000 per person expelled.

Je crois que nous pouvons parler de coût, nous pourrions en parler d’ailleurs en ce qui concerne l’expulsion des migrants qui coûte très cher: vingt mille euros, dit le Sénat français, par personne expulsée.


On the Senate, many of you were talking about tomorrow’s vote.

Au Sénat, nombre d’entre vous parlaient du vote de demain.


B. whereas, because of the various attacks committed by the FARC, the hijack of an aircraft and the kidnapping of Senator Grechen, President Pastrana, who throughout his term of office has been endeavouring to bring about a negotiated solution to the conflict, has broken off the peace process into which he entered with the FARC, since it is impossible to talk to people who carry out murder and abductions while they are negotiating ...[+++]

B. considérant que divers attentats, le détournement d'un avion et l'enlèvement du sénateur Gechen par les FARC ont entraîné une rupture du processus de paix engagé avec ces dernières par le président Pastrana - qui a déployé, pendant son mandat, des efforts considérables pour trouver une solution négociée au conflit - dans la mesure où il est impossible de négocier avec ceux qui assassinent et perpètrent dans le même temps des enlèvements,


B. whereas, because of the various attacks committed by the FARC, the hijack of an aircraft, and the kidnapping of Senator Crechen, President Pastrana, who throughout his term of office has been endeavouring to bring about a negotiated solution to the conflict, has broken off the peace process into which he entered with the FARC, since it is impossible to talk to people who carry out murder and abductions while they are negotiatin ...[+++]

B. considérant que divers attentats, le détournement d'un avion et l'enlèvement du sénateur Crechen par les FARC ont entraîné une rupture du processus de paix engagé avec ces dernières par le Président Pastrana ‑ qui a déployé, pendant son mandat, des efforts considérables pour trouver une solution négociée au conflit ‑ dans la mesure où il est impossible de négocier avec ceux qui assassinent et perpètrent dans le même temps des enlèvements,


When Mr Puerta mentioned some of ETA’s victims, he made no reference to someone who was killed by ETA 16 years ago. I believe he did this out of respect for me. The person I am talking about was a socialist senator who was also a member of the Basque regional parliament. His name was Enrique Casas.

Lorsque mon collègue Alonso Puerta a parlé de certaines victimes de l'ETA, il n'a pas nommé - et je pense qu'il l'a fait par respect envers ma personne - une personne que l'ETA a tuée il y a 16 ans, un sénateur socialiste, siégeant également au parlement basque, qui s'appelait Enrique Casas.


Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, talking about Senate reform, I would like to quote something and ask the member to apologize to the House for talking about a senator we appointed, Archibald Johnstone, who is a very respectable 73 year old man.

Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, pendant que nous parlons de réforme du Sénat, je voudrais que la députée présente des excuses à la Chambre pour ce qu'elle a dit au sujet d'un sénateur que nous avons nommé, Archibald Johnstone, un homme très respectable qui est âgé de 73 ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'talking about senator' ->

Date index: 2021-03-06
w