Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chat-line
Chatline
Confer about plays
Deliberate about plays
Discuss plays
Discuss your work in public
Educate the public about wildlife
Educating the public about the forest
Give wildlife talks
Gossip about somebody behind his back
Run down someone
Speak about your work in public
Speak to the public about wildlife
Speaking about your work in public
Talk about plays
Talk about somebody behind his back
Talk about your work in public
Talk-about
Talk-about service
Talking about dying
Working

Vertaling van "talking about tens " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
give wildlife talks | speak to the public about wildlife | educate the public about wildlife | educating the public about the forest

sensibiliser un public à la faune sauvage


confer about plays | deliberate about plays | discuss plays | talk about plays

discuter des pièces


discuss your work in public | talk about your work in public | speak about your work in public | speaking about your work in public

parler de son œuvre en public


run down someone [ gossip about somebody behind his back | talk about somebody behind his back ]

casser du sucre sur le dos de quelqu'un


Working: people talk about what they do all day and how they feel about what they do [ Working ]

Gagner sa croûte : des gens parlent de ce qu'ils font toute la journée [ Gagner sa croûte ]






chatline | talk-about service

service ludique | service conversationnel


Ten Things I Know about Aboriginal Peoples - Group Exercise

Dix choses que je connais sur les peuples autochtones - Exercice de groupe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It put the brakes on when we were at tens of thousands, and we're talking about single weapons that in their largest forms, are the equivalent of 50 million or more tons of TNT, and we're talking about tens of thousands of weapons.

Il a donc appliqué les freins au moment où nous avions des dizaines de milliers de missiles, et nous parlons d'armes qui à elles seules, pour ce qui est des plus grosses, sont l'équivalent d'au moins 50 millions de tonnes de TNT chacune, et nous parlons de dizaines de milliers de ces armes.


We won't know how many people have been killed by Serb military and paramilitary forces until the international community arrives on the ground to investigate the situation. We are talking about hundreds and hundreds of villages that have been destroyed, and we are talking about tens of thousands of Kosovar men who have disappeared, who have been separated from their families, and we're not entirely sure as to where they are right now.

J'ignore combien de personnes ont été tuées par les forces militaires et paramilitaires serbes jusqu'à ce que la communauté internationale s'en mêle, mais des centaines et des centaines de villages ont été détruits et des dizaines de milliers d'hommes kosovars ont disparu, ont été séparés de leurs familles.


Oftentimes we are talking about small percentage points, but if those magnify over millions of people, you are talking about tens to hundreds of thousands of people who will effectively not be counted through the mandatory census.

On parle souvent de quelques petits points de pourcentage mais, quand il s'agit de millions de gens, ça peut représenter des dizaines ou des centaines de milliers de personnes qui ne seront pas comptabilisées comme elles l'auraient été avec un recensement obligatoire.


What about the CO2 emissions of the Parliament in Strasbourg, when we are talking about tens of thousands of tons of CO2 emissions every year?

Que dire des émissions de CO2 du Parlement de Strasbourg, alors que nous parlons de dizaines de milliers de tonnes d’émissions de CO2 par an?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Mr President, in your speech you mentioned one of the problems of this summer, which is the mass arrival of immigrants in Lampedusa and the Canary Islands; we are talking about tens of thousands of people.

- (ES) Monsieur le Président, dans votre discours, vous avez souligné l’un des problèmes de cet été, qui est l’arrivée massive d’immigrants à Lampedusa et dans les îles Canaries; nous parlons de dizaines de milliers de personnes.


If we're talking about two laser interceptors each for five ICBMs pointed at North America, then we're talking about ten interceptors at about 1,000 tonnes of laser fuel apiece.

S'il est question de deux intercepteurs laser pour chacun des cinq ICBM dirigés vers l'Amérique du Nord, nous avons donc dix intercepteurs contenant chacun environ 1 000 tonnes de carburant de laser.


If you put that in terms of kilowatt-hours, in the case of nuclear power, the amount is down in the one-thousandths, whilst, with renewable energy, we are talking about tens of cents.

Si l’on convertit cet argent en kilowatt/heure, le montant versé pour l’énergie nucléaire se calcule en millièmes d’euro, tandis que les montants versés pour les énergies renouvelables sont de l’ordre des dizaines de cents.


When I think back to how some talked about nothing but their own status as net contributors, while others, who had got five billion, nevertheless complained about not getting ten billion more, so that that ten billion became the sole subject of discussion and was taken as evidence of a lack of European solidarity, then we cannot be surprised to find the state of affairs that we do at grassroots level at the present time.

Lorsque que je repense à la manière dont certains n’ont parlé que de leur propre situation en tant que donateurs nets, et que d’autres, qui avaient obtenu cinq milliards, se sont toutefois plaints de ne pas en avoir obtenu dix de plus - de sorte que ces dix milliards sont devenus le seul sujet de conversation et étaient brandis comme preuve du manque de solidarité européenne -, nous ne pouvons pas être surpris de la situation que nous connaissons actuellement au niveau populaire.


We are not talking about several decades. We are talking about ten years at most, during which the federal government saw its overall revenues increase by 50% (1600) I think we all agree that this is a lot of money, considering the responsibilities of the federal government.

On parle, tout au plus, d'une dizaine d'années pendant lesquelles le gouvernement fédéral a vu l'ensemble de ses recettes augmenter de 50 p. 100 (1600) Je pense qu'on conviendra tous que c'est beaucoup d'argent par rapport aux responsabilités du gouvernement fédéral.


I therefore sincerely believe that there is no margin, either within the framework of rural development or in other areas, because we are not talking about vegetables, we are not talking about any other type of product, we are talking about a very specific product, with very specific circumstances, which were analysed ten years ago and which must be analysed today once again.

Par conséquent, je crois sincèrement qu'il n'existe pas de marge, tant dans le cadre du développement rural que dans d'autres, parce que nous ne parlons pas de légumes, nous ne parlons pas d'un autre type de produits, nous parlons d'un produit très spécifique, soumis à des conditions très spécifiques, analysées il y a dix ans et qui doivent obligatoirement être réanalysées aujourd'hui.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'talking about tens' ->

Date index: 2023-07-08
w