13. Stresses the need to tackle as soon as possible the frequently raised problem of the contribution made to cohesion policy by other Community policies, particularly those policies which have a strong territorial impact such as the common agricultural policy and the transport policy; calls therefore on the Commission to take vigorous action to re-target these policies, with cohesion as a priority, and a central focus on continued reform of the common agricultural policy;
13. réaffirme la nécessité d'affronter, comme auparavant, le problème maintes fois évoqué de la contribution des autres politiques communes à la politique de cohésion, en particulier pour celles qui ont un fort impact sur le territoire comme la politique agricole commune et la politique des transports; invite donc la Commission à se lancer dans une vigoureuse action de réorientation de ces politiques en faveur de la cohésion, qui soit centrée sur la poursuite de la réforme de la politique agricole commune;