Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «teachers believe they » (Anglais → Français) :

However, it would be illusory to believe that European programmes could bear the main burden of promoting language learning and linguistic diversity; nor should they: the funding allocated to them can never take the place of direct investment at national, regional and local level in educational infrastructure, in appropriate class sizes, in the training of teachers, or in international exchanges, for example.

Il serait toutefois illusoire de croire que les programmes européens peuvent supporter l'essentiel de la charge financière que représente la promotion de l'apprentissage des langues et de la diversité linguistique; ils n'ont du reste pas à le faire: les financements qui leur sont attribués ne peuvent jamais servir à remplacer les investissements nationaux, régionaux et locaux directs en matière d'infrastructure éducationnelle, de dimensionnement approprié des classes, de formation des enseignants ou d'échanges internationaux, par exemple.


32. Believes that schools need immigrant teachers as they offer an important experience to their colleagues, represent the success of social integration and could serve as role models for children in difficulty;

32. estime que l'école a besoin d'enseignants issus de l'immigration étant donné qu'ils apportent une expérience importante à leurs collègues, représentent le succès de l'intégration sociale et pourraient servir de modèle aux enfants en difficulté;


32. Believes that schools need immigrant teachers as they offer an important experience to their colleagues, represent the success of social integration and could serve as role models for children in difficulty;

32. estime que l'école a besoin d'enseignants issus de l'immigration étant donné qu'ils apportent une expérience importante à leurs collègues, représentent le succès de l'intégration sociale et pourraient servir de modèle aux enfants en difficulté;


32. Believes that schools need immigrant teachers as they offer an important experience to their colleagues, represent the success of social integration and could serve as role models for children in difficulty;

32. estime que l'école a besoin d'enseignants issus de l'immigration étant donné qu'ils apportent une expérience importante à leurs collègues, représentent le succès de l'intégration sociale et pourraient servir de modèle aux enfants en difficulté;


16. Believes that training should aim, amongst other objectives, to provide teachers with the innovative framework they need in order to mainstream the environmental perspective into their activities and into the new subject areas; favours local seminars aimed at meeting needs detected in particular contexts and courses intended for the staff of a given establishment, with a view to implementing concrete projects which take into account their needs and their particular co ...[+++]

16. estime que l'objectif de la formation devrait être, notamment, de fournir aux enseignants le cadre innovant requis pour leur permettre d'intégrer la dimension environnementale dans leurs activités et dans les nouvelles disciplines; est d'avis qu'il est nécessaire de mettre en place des séminaires locaux pour répondre aux besoins identifiés dans des milieux particuliers, ainsi que des cours qui permettront aux enseignants d'une même école de mettre en œuvre des projets concrets qui tiennent compte de leurs besoins et du cadre particulier dans lequel ils évoluent;


33. Emphasises that teachers deserve adequate remuneration and should not be replaced by volunteers, that they have the right to form professional associations and to undertake collective bargaining, that no international body should impose salary scales on their profession and that a greater number of female teachers needs to be trained; believes that teachers are entitled to good initial and in-service training, with refresher c ...[+++]

33. souligne que les enseignants méritent une rémunération appropriée et ne doivent pas être remplacés par des bénévoles, qu'ils ont le droit de s'organiser et d'engager des négociations collectives, qu'aucun organe international ne saurait imposer des grilles salariales pour leur profession et qu'il convient de former davantage de professeurs féminins; estime que les enseignants ont droit à une formation initiale et continue de qualité, avec des cours de remise à niveau adaptés également à leurs besoins particuliers;


However, it would be illusory to believe that European programmes could bear the main burden of promoting language learning and linguistic diversity; nor should they: the funding allocated to them can never take the place of direct investment at national, regional and local level in educational infrastructure, in appropriate class sizes, in the training of teachers, or in international exchanges, for example.

Il serait toutefois illusoire de croire que les programmes européens peuvent supporter l'essentiel de la charge financière que représente la promotion de l'apprentissage des langues et de la diversité linguistique; ils n'ont du reste pas à le faire: les financements qui leur sont attribués ne peuvent jamais servir à remplacer les investissements nationaux, régionaux et locaux directs en matière d'infrastructure éducationnelle, de dimensionnement approprié des classes, de formation des enseignants ou d'échanges internationaux, par exemple.


We don't send a letter to every mom; we send a nursery rhyme book—it's inscribed—to let them know we believe they are their child's first teacher and that we want to be part of the education of that child.

Nous n'envoyons pas une lettre à toutes les jeunes mamans, nous leur envoyons un livret de comptines portant le nom de leur enfant, pour qu'elles soient conscientes que nous les considérons effectivement comme les toutes premières enseignantes de leurs enfants à l'éducation de qui nous voulons prendre part.


The national president of the immersion teachers' association, Marie Christine Halliday, was quoted last year, I believe it was, in a Vancouver Sun story as saying that she believes that French immersion programs are entrenched enough that they are here to stay.

Cette association a pour mission d'orienter activement les efforts des enseignants. L'an dernier, je crois que c'était dans un article du Vancouver Sun, on rapportait les propos de la présidente nationale de cette association, Marie Christine Halliday. Elle disait qu'elle croyait que les programmes d'immersion française étaient tellement entrés dans les moeurs qu'ils ne pourraient plus disparaître.


I take seriously the point he made about the nature of the fiduciary obligation that teachers believe they have to the students who are in their care and custody.

Je prends très au sérieux ce qu'il a dit au sujet de la nature de l'obligation fiduciaire que les enseignants croient avoir envers les étudiants qui leur sont confiés et qui se trouvent sous leur garde.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'teachers believe they' ->

Date index: 2021-01-16
w