and then I want to add a comma and the words “or other police information systems,”—we would add the words “or other police information systems” to make sure it's not narrowly interpreted at one point to exclude other police information systems—“maintained”, and I would then add “or managed”, again in the interest of making it broad enough that we don't find some technical excuse not to respect it, and then the text would continue:
j'ajouterais ensuite «ou à d'autres systèmes de renseignement de la police» afin que la disposition ne soit pas interprétée de façon à exclure les autres systèmes de renseignement de la police—«gérés», j'ajouterais ensuite «ou tenus à jour», afin qu'on puisse invoquer un prétexte technique quelconque pour déroger à la disposition, puis on lirait ensuite :